国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2019年catti筆譯二級(jí)試題:《綠之歌》

時(shí)間:2019-10-08 11:52:00   來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校     [字體: ]
【#英語(yǔ)翻譯資格考試# #2019年catti筆譯二級(jí)試題:《綠之歌》#】水滴石穿,繩鋸木斷。備考也需要一點(diǎn)點(diǎn)積累才能到達(dá)好的效果。®無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)為您提供了“2019年catti筆譯二級(jí)試題:《綠之歌》”,通過(guò)做題,能夠鞏固所學(xué)知識(shí)并靈活運(yùn)用,考試時(shí)會(huì)更得心應(yīng)手?靵(lái)練習(xí)吧!




  冰心 《綠之歌》


  我的童年是在大海之濱度過(guò)的,眼前是一望無(wú)際的湛藍(lán)的大海,身后是一抹淺黃的田地。


  那時(shí),我的大半個(gè)世界是藍(lán)色的。藍(lán)色對(duì)于我,永遠(yuǎn)象征著闊大,深遠(yuǎn),莊嚴(yán)……


  我很少注意到或想到其他顏色。


  離開(kāi)海邊,進(jìn)入城市,說(shuō)是“目迷五色”也好,但我看到的只是雜色的黯淡的一切。


  我開(kāi)始向往一大片的紅色,來(lái)振奮我的精神。


  我到西山去尋找楓林的紅葉,但眼前這一閃光艷,是秋天的“臨去秋波”,很快的便被朔風(fēng)吹落了。


  在悵惆迷茫之中,我凝視著滿(mǎn)山滿(mǎn)谷的吹落的紅葉,而向前看的思路,卻把我的心情漸漸引得歡暢起來(lái)!


  “落紅不是無(wú)情物”,它將在春泥中融化,來(lái)滋潤(rùn)培養(yǎng)它新的一代。


  這時(shí),在我眼前突兀地出現(xiàn)了一幅春意迎人的圖畫(huà)!那是有一年的冬天,我回到我的敵鄉(xiāng)去,坐汽車(chē)從公路進(jìn)入祖國(guó)的南疆。小車(chē)在層巒疊嶂中穿行,兩旁是密密層層的參天綠樹(shù):蒼綠的是松柏,翠綠的是竹子,中間還有許許多多不知名的、色調(diào)深淺不同的綠樹(shù)。襯以遍地的萋萋的芳草!熬G”把我包圍起來(lái)了。我從驚喜而匯入恬靜,靜默地、歡悅地陶醉在這鋪天蓋地的綠色之中。


  我深深地體會(huì)到“綠”象征著:濃郁的春夾,蓬勃的青春,崇高的理想,熱切的希望……


  綠,是人生中的青年時(shí)代。


  個(gè)人、社會(huì)、國(guó)家、民族、人類(lèi)都有其生命中的青年時(shí)代。


  我愿以這支“綠之歌”獻(xiàn)給生活在青年時(shí)代的社會(huì)主義祖國(guó)的青年們!


  Ode to Green


  Bing Xin


  When I was child I lived by the sea. Before me, as far as the eye could see, was the boundless deep blue ocean; behind was light-yellow farmland.


  At that time, half my world was blue. For me, blue always symbolized vastness, profundity, solemnity…


  I seldom ever paid attention to any other colour.


  When I moved from the sea to the city you could say I was “dazzled by a riot of colour,” but in fact all I saw was a motley dullness.


  I began to yearn for a patch of red to lift my spirits.


  So I went to the Western Hills in search of the red leaves of the maple forests. But the gaudy hues flickering before my eyes were the “tide of autumn about to ebb” and would soon be blown away by the north wind.


  Downcast and perplexed, I peered at the fallen red leaves which filled the mountains and valleys, and as my thoughts wandered my mood gradually became one of elation!


  I thought, “The fallen red leaves are not merely inanimate matter”; they would mingle with the spring mud to nurture a new generation.


  At that moment there suddenly appeared before my eyes a vision of green. One year, in winter, I had returned to my hometown, travelling by car on a highway to the southern border of our country. The small car wound its way over hill and dale, both sides of the road thickly wooded with towering green foliage; pines, cypresses and emerald bamboo. And there were many other trees whose names I did not know. The varied green of the trees were set off by a luxuriant carpet of scented lawn. I was cocooned in “green.” From delighted surprise I entered a state of pleasant calm. I was quietly, happily intoxicated in the midst of this all-encompassing green.


  I am deeply aware of what “green” symbolizes: the rich spring light, the vigour of youth, lofty ideals, fervent aspirations…


  Green is the springtime of life.


  Individuals, societies, states, peoples, and mankind itself, all have their time of youth.


  I wish to present this “Ode to Green” to the young people who are living in our motherland, herself in the period of youth.