国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品
2021年翻譯資格中級筆譯報名
翻譯資格考試網(wǎng)
考試動態(tài)
翻譯資格報名時間
考試時間
成績查詢
真題答案
備考輔導(dǎo)
網(wǎng)校課程
手機(jī)版
推薦
2021翻譯資格成績查詢時間及查分入口
最新
翻譯資格報考指南
翻譯資格考試熱點(diǎn)
翻譯資格報考條件
報名
北京
天津
上海
重慶
廣東
浙江
山東
江西
江蘇
安徽
湖南
湖北
河南
河北
廣西
福建
四川
山西
陜西
貴州
遼寧
吉林
寧夏
更多
考試
翻譯資格考試時間
翻譯資格準(zhǔn)考證打印
翻譯資格考試科目
翻譯資格考試大綱
成績
北京
天津
上海
重慶
廣東
浙江
山東
江西
江蘇
安徽
湖南
湖北
河南
河北
廣西
福建
四川
山西
陜西
貴州
遼寧
吉林
寧夏
更多
題庫
翻譯資格考試真題
翻譯資格考試答案
翻譯資格模擬試題
備考
翻譯資格輔導(dǎo)資料
翻譯資格考生經(jīng)驗
口譯
口譯綜合能力
口譯實務(wù)
筆譯
筆譯綜合能力
筆譯實務(wù)
課程
2021年翻譯資格筆譯+口譯考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)班
2021上海基礎(chǔ)口譯|中級口譯|高級口譯輔導(dǎo)班
2021年翻譯資格CATTI三級|二級輔導(dǎo)班
首頁
>
英語翻譯資格考試
>
資源大全
> 2021年翻譯資格中級筆譯報名-中級筆譯考試時間-中級筆譯成績查詢
2021年翻譯資格中級筆譯報名專題:權(quán)威提供2021年翻譯資格中級筆譯報名,中級筆譯考試時間,中級筆譯成績查詢,歡迎收藏?zé)o憂考網(wǎng)
英語翻譯資格考試
欄目獲取更多最新2021年翻譯資格中級筆譯報名信息!綜TRL+D 收藏備用】
翻譯資格考試中級筆譯強(qiáng)化試卷
【導(dǎo)語】有什么好方法可以順利通過考試嗎?答案是堅持。每天的點(diǎn)滴積累終將匯聚成無限的力量,讓你成功通過考試。無憂考網(wǎng)整理了“翻譯資格考試中級筆譯強(qiáng)化試卷”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!練習(xí)1.從第五屆到第七屆世界游泳錦標(biāo)賽中國跳水...
2019-11-27
2019年翻譯資格考試中級筆譯強(qiáng)化試卷2
【導(dǎo)語】世上的事,只要肯用心去學(xué),沒有一件是太晚的。你只要記住你的今天比昨天進(jìn)步了一點(diǎn),那么你離你的夢想也就更近了一步。無憂考網(wǎng)整理了“2019年翻譯資格考試中級筆譯強(qiáng)化試卷2”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!漢譯英現(xiàn)在大學(xué)生的學(xué)習(xí)壓...
2019-06-05
2019年翻譯資格考試中級筆譯強(qiáng)化試卷1
【導(dǎo)語】成功=時間+方法,自制力是這個等式的保障。世上無天才,高手都是來自刻苦的練習(xí)。而大家往往只看到“牛人”閃耀的成績,忽視其成績背后無比寂寞的勤奮。以下為“2019年翻譯資格考試中級筆譯強(qiáng)化試卷1”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!中...
2019-06-05
2019年翻譯資格考試中級筆譯模擬試題3
【導(dǎo)語】當(dāng)你真正想完成一件事時,根本不會在意別人是否看到。備考漫漫長路,無憂考網(wǎng)和你一起默默地走下去。以下是“2019年翻譯資格考試中級筆譯模擬試題3”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!1 Father’s attitude toward anybody who wasn’t h...
2019-05-08
2019年翻譯資格考試中級筆譯模擬試題2
【導(dǎo)語】夢想在前方,努力在路上。對于考生來說,拿到證書就是我們向往的遠(yuǎn)方。以下是“2019年翻譯資格考試中級筆譯模擬試題2”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!Thank you all. Thank you. Thank you so much. Thank you. And it is, as always,...
2019-05-08
2019年翻譯資格考試中級筆譯模擬試題1
【導(dǎo)語】準(zhǔn)備2019年考試,同樣需要一點(diǎn)一滴的積累。不積跬步,無以至千里。不積小流,無以成江海。無憂考網(wǎng)整理的“2019年翻譯資格考試中級筆譯模擬試題1”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!原文從19世紀(jì)40年代之后的鴉片戰(zhàn)爭、甲午戰(zhàn)爭,到庚子之...
2019-05-08
翻譯資格考試中級英語筆譯詞匯:成語
【導(dǎo)語】信念和斗志宜聚,懈怠和悲觀宜散;我們的斗志因信念而燃起,不懈怠、不悲觀,落實每一個知識點(diǎn)。不懈怠并持之以恒的學(xué)習(xí),定會有所收獲。以下為“翻譯資格考試中級英語筆譯詞匯:成語”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!如魚得水 feel ju...
2019-03-15
翻譯資格考試中級英語筆譯詞匯:生態(tài)旅游
【導(dǎo)語】成功的花兒,其間浸透了奮斗的淚水和汗水。然而,用淚水和汗水就可以實現(xiàn)一切的美好。以下為“翻譯資格考試中級英語筆譯詞匯:生態(tài)旅游”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!世界自然遺產(chǎn)地World Natural Heritages site國際生態(tài)旅游協(xié)會th...
2019-03-15
翻譯資格考試中級英語筆譯詞匯:各類獎學(xué)金
【導(dǎo)語】不管你的夢想是什么,做好當(dāng)前的事情,終將會如愿以償。對于英語翻譯資格考試而言,同樣需要不斷地積累,堅持學(xué)習(xí)。以下為“翻譯資格考試中級英語筆譯詞匯:各類獎學(xué)金”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!一、校內(nèi)獎學(xué)金國家獎學(xué)金: Nati...
2019-03-15
2019年翻譯資格考試中級筆譯練習(xí)題:自然環(huán)境與人類
【導(dǎo)語】仰望險峰,只能感嘆它的高大,勇攀險峰,才能知曉自己的高大。無憂考網(wǎng)為大家準(zhǔn)備了“2019年翻譯資格考試中級筆譯練習(xí)題:自然環(huán)境與人類”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注無憂考網(wǎng)!漢譯英全球變暖珠峰降低由于擔(dān)心珠穆朗瑪峰的海拔可能正在降低...
2018-12-28
2018翻譯資格考試中級筆譯復(fù)習(xí)輔導(dǎo)
【導(dǎo)語】以下是無憂考網(wǎng)整理的2018翻譯資格考試中級筆譯復(fù)習(xí)輔導(dǎo),希望對大家準(zhǔn)備考試有所幫助。In general, investment in the United States will be in the form of a subsidiary. It is possible for a non-U.S corporation to operate a branch office i...
2018-09-25
翻譯考試中級筆譯實務(wù)模擬試題
【導(dǎo)語】以下是無憂考網(wǎng)整理的翻譯考試中級筆譯實務(wù)模擬試題,希望對大家準(zhǔn)備考試有所幫助。【英譯漢必譯題】This week and next, governments, international agencies and nongovernmental organizations are gathering in Mexico City at the World Water ...
2018-09-11
中級翻譯資格考試筆譯模擬題
【導(dǎo)語】以下是無憂考網(wǎng)整理的中級翻譯資格考試筆譯模擬題,希望對大家準(zhǔn)備考試有所幫助。1. But the men, who have usually used their family’s life savings to get here, are mostly left alone 但警察對大多數(shù)通常傾其家庭的生活積蓄來這里闖蕩的男人們...
2018-08-31
中級翻譯資格考試筆譯練習(xí)題
【導(dǎo)語】以下是無憂考網(wǎng)整理的中級翻譯資格考試筆譯練習(xí)題,希望對大家準(zhǔn)備考試有所幫助。1. 今年是中國加入世貿(mào)組織10周年。 This year marks the tenth anniversary of China’s accession to the WTO 點(diǎn)評: 我們重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)過這個句式:把漢語中的時間狀語譯...
2018-08-30
2016年下半年英語翻譯考試中級筆譯試題及答案(1)
The first outline of The Ascent of Man was written in July 1969and the last foot of film was shot in December 1972. An undertaking aslarge as this, though wonderfully exhilarating, is not entered lightly. It demands an unflagging intellectu...
2016-08-31
2016年英語翻譯資格考試筆譯中級提高練習(xí)題(3)
11. In order to obtain the needed information, you should write simply, clearly, and concisely ____ the reader wants to know.A. what B. That C. so that D. which12. Regarding insurance, the ____ is for 110% of the invoice value of the goods ...
2016-08-22
2016年英語翻譯資格考試筆譯中級提高練習(xí)題(2)
6. Our products are displayed in Stand B22, ____ you will find me during office hours.A. when B. Which C. that D. where7. We cannot see any possibility of business _____ your price is on the high side of the prevailing market trend.A. which...
2016-08-19
2016年英語翻譯資格考試筆譯中級提高練習(xí)題(1)
1. The Kyoto Protocol has been designed to ____ the global environmental problems.A. dress B. Address C. stress D. distress2. Part of the investment is to be used to ____ that old temple to its original splendor.A. rest B. Recover C. replac...
2016-08-18
2016年英語翻譯考試筆譯中級翻譯難句總結(jié)(2)
1. Unlike most of the world's volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earth's surface; on the contrary, many of them lie deep in the interior of a plate.[參考譯文] 跟世界上的大多數(shù)...
2016-07-16
2016年英語翻譯考試筆譯中級翻譯難句總結(jié)(1)
1. But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least' a few decisions for them- selves-goals that pose a real challenge.[參考譯文] 但是如果機(jī)...
2016-07-15
2016年英語翻譯資格考試中級筆譯模擬試題(10)
1. The Kyoto Protocol has been designed to ____ the global environmental problems. A. dress B. address C. stress D. distress2. Part of the investment is to be used to ____ that old temple to its original splendor. A. rest B. recover C. repl...
2016-07-07
2016年英語翻譯資格考試中級筆譯模擬試題(9)
1 The explanation given by the manager yesterday was not at all _____ to us.A. satisfy B. satisfied C. satisfactory D. satisfying2 Part of the funds will be used to ____ that old blbrary to its original splendor.A. rest B. recover C. replac...
2016-07-06
2016年英語中級筆譯翻譯加油站:紅眼
中文原文:他看見鄰居富了,就紅眼。錯誤譯文:He became red-eyed when he saw his neighbour get richer.正確譯文:He became green-eyed when he saw his neighbour get richer.翻譯加油站:“紅眼”是“嫉妒”的意思。英語的red-eyed沒有“嫉妒”的比喻意...
2016-07-05
2016年英語翻譯資格考試中級筆譯模擬試題(8)
The field of medicine has always attracted its share of quacks and charlatans — disreputable women and men with little or no medical knowledge who promise quick cures at cheap prices. The reasons why quackery thrives even in modern times a...
2016-07-05
2016年英語翻譯資格考試中級筆譯模擬試題(7)
Every group has a culture, however uncivilized it may seem to us. To the professional anthropologist, there is no intrinsic superiority of one culture over another, just as to the professional linguist, there is no intrinsic hierarchy among...
2016-07-04
2016年英語翻譯資格考試中級筆譯模擬試題(6)
Social control refers to social processes, planned or unplanned, by which people are taught, persuaded, or forced to conform to norms. In every society, some punishments or negative sanctions are established for deviant behavior. Without de...
2016-07-01
2016年英語翻譯資格考試中級筆譯模擬試題(5)
1. An epigram is usually defined being a bright or witty thought that is tersely and ingeniously expressed.A. as B. as be C. as been D. to being2. Upon completing his examination over the patient, the doctor offered his judgment of her cond...
2016-06-30
2016年英語中級筆譯翻譯加油站:是"前衛(wèi)"還是"放肆"
英文原文:That was a forward remark.錯誤譯文:那可是一句很前衛(wèi)的話。正確譯文:這句話有點(diǎn)放肆。翻譯加油站:“前衛(wèi)”是“入時”、“新潮”、“時髦”的意思,大概是原譯者根據(jù)forward“向前”的意思推導(dǎo)出來的。英語里許多詞往往有引申意義,但是這種引申...
2016-06-29
2016年英語翻譯資格考試中級筆譯練習(xí)題(2)
翻譯段落:生存在功利社會,奔波勞頓,勾心斗角,若想做到從心所欲,難矣哉!人自孩提時代起,求學(xué)、謀職、戀愛、成家、立業(yè)、功名、財富……幾乎無時不在追求,而且總也不能滿足。當(dāng)然事業(yè)上的進(jìn)取與物欲上的貪婪,是兩種截然不同的人生觀,或可說是兩種內(nèi)涵迥...
2016-06-20
2016年英語中級翻譯資格考試筆譯沖刺練習(xí)題(12)
To Err Is Human by Lewis ThomasEveryone must have had at least one personal experience with a computer error by this time. Bank balances are suddenly reported to have jumped form $379 into the millions, appeals for charitable contributions ...
2016-06-16
英語翻譯資格考試筆譯相關(guān)推薦:
2020年江蘇蘇州翻譯專業(yè)(筆譯、口譯)考試合格證書領(lǐng)取通知
2021-04-20
中國人事考試網(wǎng)2020年翻譯資格考試成績查詢?nèi)肟谝验_通【CA
2021-01-14
2020年北京翻譯資格考試成績查詢?nèi)肟谝验_通【CATTI筆譯
2021-01-14
2020年天津翻譯資格考試成績查詢?nèi)肟谝验_通【CATTI筆譯
2021-01-14
2020年上海翻譯資格考試成績查詢?nèi)肟谝验_通【CATTI筆譯
2021-01-14
英語翻譯資格考試中級相關(guān)推薦:
2011年3月翻譯資格中級英語口譯筆試真題
2020-09-10
2010年9月翻譯資格中級英語口譯實務(wù)真題及答案
2020-09-10
2010年9月翻譯資格中級英語口譯筆試真題
2020-09-09
2010年3月翻譯資格中級英語口譯實務(wù)真題及答案
2020-09-09
2010年3月翻譯資格中級英語口譯筆試真題
2020-09-09
點(diǎn)擊進(jìn)入下一頁
英語翻譯資格考試熱點(diǎn)文章排行榜
中級口譯筆譯1000句經(jīng)典口語(5)
中級口譯筆譯1000句經(jīng)典口語(6)
中級口譯筆譯1000句經(jīng)典口語(7)
中級口譯筆譯1000句經(jīng)典口語(8)
中級口譯筆譯1000句經(jīng)典口語(10)
中級口譯筆譯1000句經(jīng)典口語(11)
中級口譯筆譯1000句經(jīng)典口語(12)
中級口譯筆譯1000句經(jīng)典口語(13)
英語翻譯資格考試熱點(diǎn)專題
2021上半年翻譯專業(yè)資格考試報名時間、條件及入口
2021年上半年西藏翻譯資格考試報名時間、條件及入
2021年上半年天津翻譯資格考試報名時間、條件及入
2021年上半年上海翻譯資格考試報名時間、條件及入
2021年上半年上海市全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試
2021年上半年重慶翻譯資格考試報名時間、條件及入
2021年廣東翻譯資格考試報名時間、條件及入口【上
2021年上半年遼寧翻譯資格考試報名時間、條件、要
英語翻譯資格考試最新更新
2020年江蘇連云港翻譯專業(yè)資格(水平)考試師證書
2020年江蘇徐州英語翻譯資格考試證書發(fā)放通知
2020年遼寧英語翻譯資格考試合格證書(省直考區(qū))
2020年湖南婁底英語翻譯資格考試合格證書領(lǐng)取通知
2020年江蘇無錫翻譯資格證書發(fā)放通知
2020年遼寧朝陽翻譯專業(yè)資格證書發(fā)放通知
2020年江蘇蘇州翻譯專業(yè)(筆譯、口譯)考試合格證
2020年江蘇南京英語翻譯資格考試證書免費(fèi)郵寄通知