【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #《中庸》:第十一章至第十三章原文翻譯#】真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無聞不被人知道也不后悔,這只有圣人才能做得到。下面是®無憂考網(wǎng)分享的《中庸》:第十一章至第十三章原文翻譯。歡迎閱讀參考!
第十一章【原文】
子曰,「素隱行怪,后世有述焉:吾弗為之矣!埂妇幼竦蓝,半途而廢:吾弗能已矣!埂妇右篮踔杏。遯世不見知而不悔:唯圣者能之。」
【解釋翻譯】
孔子說:“尋找隱僻的歪歪道理,做些怪誕的事情來欺世盜名,后世也許會有人來記述他,為他立傳,但我是絕不會這樣做的。
有些品德不錯的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅(jiān)持下去,而我是絕不會停止的。
真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無聞不被人知道也不后悔,這只有圣人才能做得到!
【注釋】
(1)素:據(jù)《漢書》,應(yīng)為“索”。隱:隱僻。怪:怪異。
。2)述:記述。
。3)已:止,停止。
(4)見知:被知。見,被。
第十二章【原文】
君子之道,費(fèi)而隱。夫婦之愚,可以與知焉,及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉,語小,天下莫能破焉。
詩云,「鳶飛戾天;魚躍于淵!寡云渖舷虏煲。
君子之道,造端乎夫婦;及其至也,察乎天地。
【解釋翻譯】
君子的道廣大而又精微。
普通男女雖然愚昧,也可以知道君子的道;但它的深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方,普通男女雖然不賢明,也可以實(shí)行君子的道,但它的深境界,即便是圣人也有做不到的地方。大地如此之大,但人們?nèi)杂胁粷M足的地方。所以,君子說到“大”,就大得連整個天下都載不下;君子說到“小”,就小得連一點(diǎn)兒也分不開。
《詩經(jīng)》說:“鳶鳥飛向天空,魚兒跳躍深水!边@是說上下分明。
君子的道,開始于普通男女,但它的深境界卻昭著于整個天地。
【注釋】
(1)費(fèi):廣大。隱:精微。
。2)夫婦:匹夫匹婦,指普通男女。
。3)與:動詞,參與。
(4)破:分開。
。5)鳶飛戾天,魚躍于淵:引自《詩經(jīng)·大雅·旱麓》。鳶,老鷹。戾,到達(dá)。
。6)察:昭著,明顯。
。7)造端:開始。
第十三章【原文】
子曰,「道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道。」
「詩云,『伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)!粓(zhí)柯以伐柯,睨而視之。猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人,改而止。」
「忠恕違道不遠(yuǎn)。施諸己而不愿,亦勿施于人!
「君子之道四,丘未能一焉:所求乎子,以事父,未能也;所求乎臣,以事君,未能也;所求乎弟,以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。
庸德之行,庸言之謹(jǐn);有所不足,不敢不勉;有余,不敢盡。言顧行,行顧言。君子胡不慥慥爾!
【解釋翻譯】
孔子說:“道并不排斥人。如果有人實(shí)行道卻排斥他人,那就不可以實(shí)行道了。”
“《詩經(jīng)》說:‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前!罩诚鞲瑧(yīng)該說不會有什么差異,但如果你斜眼一看,還是會發(fā)現(xiàn)差異很大。所以,君子總是根據(jù)不同人的情況采取不同的辦法治理,只要他能改正錯誤實(shí)行道就行!
“一個人做到忠恕,離道也就差不遠(yuǎn)了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加給別人!
“君子的道有四項(xiàng),我孔丘連其中的一項(xiàng)也沒有能夠做到:作為一個兒子應(yīng)該對父親做到的,我沒有能夠做到;作為一個臣民應(yīng)該對君王做到的,我沒有能夠做到;作為一個弟弟應(yīng)該對哥哥做到的,我沒有能夠做到;作為一個朋友應(yīng)該先做到的,我沒有能夠做到。平常的德行努力實(shí)踐,平常的言談盡量謹(jǐn)慎。德行的實(shí)踐有不足的地方,不敢不勉勵自己努力;言談卻不敢放肆而無所顧忌。說話符合自己的行為,行為符合自己說過的話,這樣的君子怎么會不忠厚誠實(shí)呢?…”
【注釋】
。1)伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn):引自《詩經(jīng)·豳風(fēng)·伐柯》。伐柯,砍削斧柄。柯,斧柄。則,法則,這里指斧柄的式樣。
。2)睨:斜視。
。3)違道:離道。違,離。
。4)庸:平常。
。5)胡:何、怎么。慥慥(zao),忠厚誠實(shí)的樣子。