国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

翻譯專業(yè)資格水平考試英語二級筆譯考試大綱

時間:2014-05-04 14:27:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試

英語筆譯二級考試大綱(試行)

  一、總論

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試設(shè)筆譯綜

  合能力測試和筆譯實務測試。

  (一)考試目的

  檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。

  (二)考試基本要求

  1.掌握 8000 個以上英語詞匯。

  2.能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文的事實和細節(jié),并能體現(xiàn)原文風格。

  3.了解中國和英語國家的文化背景知識。

  二、筆譯綜合能力

 。ㄒ唬┛荚嚹康

  檢驗應試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、 推理與釋義的能力。

 。ǘ┛荚嚮疽

  1.掌握本大綱要求的英語詞匯。

  2.掌握并能夠正確運用雙語語法。

  3.具備對各種文體英語文章的閱讀理解能力。

  三、筆譯實務

 。ㄒ唬┛荚嚹康

  檢驗應試者雙語互譯的技巧和能力。

 。ǘ┛荚嚮疽

  1.能夠正確運用翻譯策略和技巧,熟練進行雙語互譯。

  2.譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。

  3.譯文流暢,用詞恰當。

  4.譯文無語法錯誤。

  5.英譯漢速度每小時 500—600 個單詞;漢譯英速度每小時

  300—400 個漢字。

  英語筆譯二級考試模塊設(shè)置一覽表

  《筆譯綜合能力》

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱

《筆譯實務》

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語筆譯二級考試大綱


建議考生加入收藏,我們將第一時間為大家提供最新信息,敬請期待!