1.英語(yǔ)口語(yǔ)的等級(jí)劃分標(biāo)準(zhǔn)
1、考試級(jí)別
由低到高依次設(shè)置一級(jí)至六級(jí)6個(gè)級(jí)別。
2、一級(jí)
掌握600個(gè)左右的詞匯。能用英語(yǔ)就個(gè)人和家底等熟悉的話題進(jìn)行簡(jiǎn)單的問答;能使用基本的會(huì)話技巧;能完成問候、介紹、告辭、感謝、道歉、請(qǐng)求、祝愿、表?yè)P(yáng)等口頭交際任務(wù)。相當(dāng)于我國(guó)九年義務(wù)教育全日制小學(xué)畢業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)水平。
3、二級(jí)
掌握1400個(gè)左右的詞匯。能用英語(yǔ)就熟悉的話題進(jìn)行
生活中簡(jiǎn)單的口頭交際任務(wù)。相當(dāng)于我國(guó)九年義務(wù)教育全日制初級(jí)中學(xué)畢業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)水平。
4、三級(jí)
掌握2400個(gè)左右的詞匯。能在一般性交談中比較清楚地發(fā)表意見,表明態(tài)度,作出判斷等;能使用常見的會(huì)話技巧;能就一般話題作約2分鐘的連續(xù)表達(dá)。相當(dāng)于我國(guó)全日制高級(jí)中學(xué)畢業(yè)的英語(yǔ)口語(yǔ)水平。
2.英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)問答
1.我們?cè)撊绾螌?duì)待說英語(yǔ)時(shí)所犯的錯(cuò)誤?
你應(yīng)該區(qū)別追求準(zhǔn)確性的口頭訓(xùn)練與"被理解"的口頭交流之間的區(qū)別。如果你為交流而說英語(yǔ),那么你犯的錯(cuò)誤大都可以忽視。重要的是信心十足地去交流。如果你確實(shí)是在交流,那么即使你犯錯(cuò)誤也沒有關(guān)系,只要這些錯(cuò)誤不干擾你的交流。
2.我的聽力進(jìn)步緩慢,我該如何提高呢?
練習(xí)語(yǔ)言聽力的方法是要采取積極主動(dòng)而非被動(dòng)的方式。如果老師在介紹一篇課文時(shí)稍加一個(gè)短評(píng),并且提出一個(gè)問題,學(xué)生們就會(huì)積極主動(dòng)地聆聽。例如,老師說:"今天我準(zhǔn)備給你們讀一則講述一個(gè)意外事件的故事。讀完之后,我要問你們這件事是如何發(fā)生的。"這會(huì)鼓勵(lì)學(xué)生們積極認(rèn)真地聽,以求找到問題的答案。如果老師只是說:"請(qǐng)聽這個(gè)故事",學(xué)生們則沒有聆聽的重點(diǎn)。
3.在練習(xí)聽力過程中,我卻抓不到全文的大意,這是為什么呢?
這是因?yàn)槟惆丫Ψ旁诼爢卧~上,而不是理解意思上。不要聽單個(gè)的單詞,然后就試圖把它們譯成漢語(yǔ),應(yīng)該聽懂全文的意思。聽英語(yǔ)時(shí),要排除漢語(yǔ)干擾。這正是優(yōu)秀譯員所要具備的:他們先要弄懂一段語(yǔ)言的意思,然后把它譯成另一種語(yǔ)言,以便聽者可以聽懂說話的大意。
4.聽英語(yǔ)廣播時(shí),我有時(shí)可以聽懂,但不能寫下完整的句子。
如果你在聽廣播的話,為什么非要寫下一個(gè)完整句子呢?廣播的播音通常是一段英語(yǔ)口語(yǔ)。它并不是聽寫。我的建議是:在聽廣播時(shí),不要試圖抓住個(gè)別單詞的意思,要集中注意力聽完整的句子,盡力抓住全文的意思。也就是說你一定要根據(jù)上下文判斷新單詞的意思。要訓(xùn)練自己為理解文章的意思而聽廣播,而不是為個(gè)別單詞而聽廣播。
3.商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)的常用語(yǔ)
1、 All products have to pass strict inspection before they go out.
所有產(chǎn)品出廠前必須要經(jīng)過嚴(yán)格檢查。
2、 What's your general impression, may I ask?
請(qǐng)問一下,你們總體印象如何呢?
3、 I'm impressed by your approach to business.
你們經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)的方法給我留下了很深的印象。
4、 The product gives you an edge over your competitors, I guess.
我認(rèn)為你們的產(chǎn)品可以使你們勝過競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
5、 No one can match us so far as quality is concerned.
就質(zhì)量而言,沒有任何廠家能和我們相比。
6、 I think we may be able to work together in the future.
我想也許將來我們可以合作。
7、 We are thinking of expanding into the Chinese market.
我們想把生意擴(kuò)大到中國(guó)市場(chǎng)。
8、 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.
我此行的目的正是想探詢與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系的可能性。
9、 We would be glad to start business with you.
我們很高興能與貴公司建立貿(mào)易往來。
10、I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
洽談中請(qǐng)你們多加關(guān)照。
4.面試常用的英語(yǔ)口語(yǔ)
I've obtained a Senior Layer's Qualification Certificate. 我獲得了高級(jí)律師資格證書。
I have NCRE certificate, rank 1. 我有全國(guó)計(jì)算機(jī)一級(jí)等級(jí)證書。
I've obtained an Export Sales Staff's Qualification Certificate. 我獲得了外銷員資格證書。
I have a driver's license. 我有駕駛執(zhí)照。
I have a doctor's license. 我有醫(yī)生執(zhí)業(yè)證。
I don't have any other certificates. 我沒有什么證書。
How would you describe yourself? 你怎么形容你自己呢?
What kind of character do you think you have? 你認(rèn)為自己是什么性格的人?
Do you think you are introverted or extroverted? 你認(rèn)為你性格內(nèi)向還手外向?
I am quite outgoing. 我很外向。
I'm an optimistic person. 我是個(gè)很樂觀的人。
I think I'm reasonably cheerful by nature. 我認(rèn)為我的性格相當(dāng)開朗。
I am very co-operative and well organized. 我樂于與人合作,且做事很有條理。
I am very independent. 我的獨(dú)立性很強(qiáng)。
I am very sociable. 我很善于交際。
I'm inclined to think independently. 我喜歡獨(dú)立思考。
I can work well under pressure. 我工作抗壓能力很好。
5.常用商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)解析
1. What are you up to? 你正在做什么?
假設(shè)你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對(duì)方的工作,就可以先問同事"In the middle of something?"(你在忙嗎?)如果對(duì)方回答"Kind of."(算是吧。)這時(shí)你就可以繼續(xù)你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問對(duì)方:"What are you up to?"(你近在忙什么啊?),然后再展開你想溝通的話題。
另外美國(guó)人見面時(shí)常用的問候語(yǔ)"What's up?"就與"What are you up to?"在意思方面很接近,都是問“你近在做什么啊?”但是需要注意一點(diǎn):語(yǔ)氣的不同所表達(dá)的意思也不相同,比如你發(fā)現(xiàn)在未經(jīng)你允許的情況下,別人正在 你的辦公桌上亂翻,就可以過去責(zé)問他"What are you up to?"。除此以外"What are you up to?"還有其他意思,比如你的同事正在完成某個(gè)項(xiàng)目,你就可以說"What are you up to?"(目前進(jìn)展如何?)當(dāng)然"What are you up to?"與"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代,但是多變的表達(dá)方式會(huì)令你在工作期間的交流中顯得更加出彩。
2. In the middle of something? 你正在忙嗎?
在上面已經(jīng)提到了In the middle of something? (你正在忙嗎?)這句話,慣用的說法是"Are you busy?",但是死啃一種說法顯然過于單一化,把眼界放廣一點(diǎn),對(duì)于同一個(gè)概念要有不同的變化。如果你經(jīng)常用"Are you busy?",不妨換成"In the middle of something?",因?yàn)檫@句話的意思更為準(zhǔn)確,比較接近于"Are you busy right now?"(現(xiàn)在是不是正在忙?)而"Are you busy?"的含意不僅可以解釋為“現(xiàn)在是不是正在忙?”也可指“近忙不忙?”。如果你除了"Are you busy?"之外,還懂得用"In the middle of something?"相信別人一定不會(huì)小看你的英文能力。
3. Maybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest it;蛟S這么作有點(diǎn)冒險(xiǎn), 但我想我們還是要投資它。
提到冒險(xiǎn),一般人會(huì)想到用 "It's risky" 或 "It's dangerous." 但是囗語(yǔ)上美國(guó)人喜歡說 "I'm going out on a limb." 來表示這件事需要冒險(xiǎn)。“l(fā)imb”原意是指樹枝,想象當(dāng)你爬樹時(shí)爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時(shí)候會(huì)斷掉?這種不確定的危機(jī)感,就是為什么 美國(guó)人要用 "Go out on a limb." 來表示冒險(xiǎn)的原因了。