【篇一】2021年上半年英語四級翻譯詞匯及句型
詞匯:
故宮 the Imperial Palace
護城河 the Moat
午門 Meridian Gate
天壇 the Temple of Heaven
大運河 Grand Canal
回音壁 Echo Wall
九龍壁 the Nine Dragon Wall
鼓樓 drum tower
孔廟 Confucius Temple
長城 the Great Wall of China
烽火臺 beacon tower
居庸關 Juyongguan Pass
黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi
秦始皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang
兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses
十三陵 the Ming Tombs
大雁塔 Big Wild Goose Pagoda
蘇州園林 Suzhou gardens
西湖 West Lake
九寨溝 Jiuzhaigou Valley
日月潭 Sun Moon Lake
布達拉宮 Potala Palace
敦煌莫高窟 Mogao Grottoes
樂山大佛 Leshan Giant Buddha
絲綢之路 the Silk Road
泰山 Mount Tai
黃山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain
五臺山 Wutai Mountain
峨眉山 Mount Emei
九華山 Jiuhua Mountain
華清池 Huaqing Hot Springs
句型:
否定+but結構
例句:Nothing is so bad but it might have been worse.
否定+until(till)
例句:Nobody knows what he can do till he has tried.
疑問詞+should…but
例句:Who should write it but himself?
【篇二】2021年上半年英語四級翻譯詞匯及句型
詞匯:
輕工業(yè) light industry
制造業(yè) manufacturing industry
航空和航天工業(yè)aerospace industry
飛機制造工業(yè)aircraft industry
電子工業(yè) electronic industry
汽車制造工業(yè) car industry
娛樂業(yè) entertainment industry
信息產(chǎn)業(yè) information industry
國有大中型企業(yè) large and medium-sized state-owned enterprises
跨國公司 cross-national corporation
外資企業(yè) foreign-funded enterprise
獵頭公司head-hunter
壟斷行業(yè) monopoly industries
反壟斷 antitrust; anti-monopoly
城鎮(zhèn)化 urbanization
房地產(chǎn) real estate
人力資本 human capital
假日經(jīng)濟 holiday economy
創(chuàng)業(yè)精神 enterprising spirit; pioneering spirit
企業(yè)文化 corporate/entrepreneurial culture
企業(yè)形象 corporate image (Cl); enterprise image
句型:
As far as sb./sth. is concerned
例句:As far as I am concerned, fashion belongs to women.
When it comes to...
例句:When it comes to physics, I know nothing.
It is taken for granted that...
例句:It has been taken for granted that women should take on all the housework.
【篇三】2021年上半年英語四級翻譯詞匯及句型
詞匯:
故宮 the Imperial Palace
紫禁城 the Forbidden City
天安門廣場 Tian’anmen Square
長方形 rectangular
建筑面積 floor space
現(xiàn)存 in existence
上朝 give audience
處理 handle
世界文化遺產(chǎn) World Cultural Heritage
中華文明的瑰寶 the treasure of Chinese civilization
智慧的結晶 masterpiece
封禪祭拜 make pilgrimages to
穩(wěn)如泰山 as firm as Mount Tai
重于泰山 as weighty as Mount Tai
馳名中外 be renowned both inside and outside thecountry/be known at home and abroad
接待游客 attract tourists
詞組:
be prepared for對……做好準備
be regarded as被認為是…,被當做是…
be satisfied with對……滿意,滿足于…
be second to…次于…
be sick of…對…感到厭倦
be used as…被用做…
be used to…習慣于…
be free from沒有……的,不受……影響
be identified as…被認為是…
be known as被稱做……,以……著稱
be known to為……所熟知
be popular with…受……歡迎