国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

國學(xué)寶典《楚辭·九嘆》:離世

時間:2019-05-13 12:55:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #國學(xué)寶典《楚辭·九嘆》:離世#】本篇傾訴了屈原忠不見用的苦悶和怨情,以及對祖國的眷戀之情。下面是®無憂考網(wǎng)分享的國學(xué)寶典《楚辭·九嘆》:離世。歡迎閱讀參考!



  《離世》

  【原文】

  靈懷其不吾知兮①,

  靈懷其不吾聞。

  就靈懷之皇祖兮,

  訴靈懷之鬼神。

  靈懷曾不吾與兮,

  即聽夫人之諛辭。

  余辭上參于天地兮②,

  旁引之于四時。

  指日月使延照兮,

  撫招搖以質(zhì)正③。

  立師曠俾端詞兮,

  命咎繇使并聽。

  兆出名曰正則兮,

  卦發(fā)字曰靈均。

  余幼既有此鴻節(jié)兮,

  長愈固而彌純。

  不從俗而诐行兮④,

  直躬指而信志。

  不枉繩以追曲兮,

  屈情素以從事⑤。

  端余行其如玉兮,

  述皇輿之踵跡。

  群阿容以晦光兮⑥,

  皇輿覆以幽辟。

  輿中涂以回畔兮,

  駟馬驚而橫奔。

  執(zhí)組者不能制兮⑦,

  必折軛而摧轅。

  斷鑣銜以馳騖兮⑧,

  暮去次而敢止。

  路蕩蕩其無人兮⑨,

  遂不御乎千里。

  身衡陷而下沈兮⑩,

  不可獲而復(fù)登。

  不顧身之卑賤兮,

  惜皇輿之不興。

  出國門而端指兮,

  冀壹寤而錫還。

  哀仆夫之坎毒兮,

  屢遭憂而逢患。

  九年之中不吾反兮,

  思彭咸之水游。

  惜師延之浮渚兮,

  赴汨羅之長流。

  遵江曲之逶移兮,

  觸石碕而衡游。

  波澧澧而揚澆兮,

  順長瀨之濁流。

  凌黃沱而下低兮,

  思還流而復(fù)反。

  玄輿馳而并集兮,

  身容與而日遠。

  棹舟杭以橫瀝兮,

  濟湘流而南極。

  立江界而長吟兮,

  愁哀哀而累息。

  情慌忽而忘歸兮,

  神浮游以高厲。

  心蛩蛩而懷顧兮,

  魂眷眷而獨逝。

  嘆曰:

  余思舊邦,

  心依違兮。

  日暮黃昏,

  羌幽悲兮。

  去郢東遷,

  余誰慕兮。

  讒夫黨旅,

  其以茲故兮。

  河水**,

  情所愿兮。

  顧瞻郢路,

  終不返兮。



  【注釋】

 、凫`懷:指楚懷王。

 、趨ⅲ汉。

 、壅袚u:北斗的第七星。

 、茏潱╞ì)行:邪行。

 、萸樗兀核刂。

  ⑥晦:冥。光:明。

 、邎(zhí)組者:指御車的人。組:綬帶,此指馬韁繩。

 、噼s(biāo)銜:馬的勒口,俗稱馬嚼子。騖:馳。

 、崧肥幨帲嚎臻煆V大的樣子。

 、夂猓簷M。

  錫:古通“賜”,給。

  九年:多年。九:非確數(shù),言其多。

  江曲:江水轉(zhuǎn)彎處。

  澧澧:波聲。澆:《章句》:“回波為澆也!

  黃沱:長江的支流,即夏水。沱:江水支流的通稱。

  瀝:渡。

  高厲:高高飛揚。

  眷眷:依戀向往。

  旅:眾多。



  【譯文】

  懷王不知道我的清白啊,

  懷王不了解我的忠誠。

  我要向懷王的先祖傾訴心曲啊,

  我要向懷王的神靈訴說冤情。

  懷王本不與我志同道合啊,

  又聽信那小人的阿諛奉承。

  我說的話上合天地啊,

  四時之神也可以作證。

  讓日月長照監(jiān)察啊,

  讓北斗來質(zhì)對證明。

  我的話可請師曠來考察啊,

  可令法官皋陶一起來聽。

  通過卜兆我起名叫正則啊,

  根據(jù)卦象我的表字叫靈均。

  我小時候已有大節(jié)美行啊,

  長大后更加堅定而純正。

  從不隨波逐流胡作妄行啊,

  我身心正直,意志堅定。

  決不違反正道追求邪曲啊,

  委屈自己的意志茍合求容。

  我的行為端正純潔如玉啊,

  繼承先王治國的正道傳統(tǒng)。

  眾小人花言巧語蒙蔽君王啊,

  致使國家處于危險黑暗之中。

  就像車行中途突然回轉(zhuǎn)啊,

  馬兒受驚狂奔馳騁。

  車夫不能控制啊,

  必然軛斷轅毀車傾。

  勒口斷折驚馬飛馳啊,

  直到傍晚無人敢停。

  寬闊的大道空無一人啊,

  脫韁的野馬千里奔行。

  我橫遭陷害被貶落啊,

  不能再獲得君王的信用。

  我不顧念自身的卑賤啊,

  我哀傷的是祖國不能強盛。

  我走出城門可依然忠心耿耿啊,

  希望君王一旦醒悟召我回朝廷。

  仆夫為我憤憤不平啊,

  可憐我屢受迫害和不幸。

  放逐九年不召還我啊,

  真想與彭咸一起游水戲浪。

  可羨師延投水免遭刑罰啊,

  我也要舉身自沉汨羅江。

  沿著曲折的江水宛轉(zhuǎn)漂流啊,

  船觸石岸掉頭就橫走。

  波聲隆隆回波浪卷啊,

  順?biāo)傁驕\灘的濁流。

  乘著夏水順流而下啊,

  多想遇回水使我轉(zhuǎn)回頭。

  船兒飛馳并肩齊進啊,

  我隨波逐浪一天天遠去。

  搖起船槳把大江橫渡啊,

  渡過湘水奔向南方極遠之處。

  我站在江岸高歌長吟啊,

  心中愁苦止不住聲聲嘆息。

  神情恍惚忘了歸去啊,

  精神高高飛行在天際。

  心懷憂愁思戀故鄉(xiāng)啊,

  靈魂依依不舍孤獨遠去。

  尾聲:

  我思念故國啊,

  心中猶豫遲疑。

  暮色蒼蒼啊,

  心中一片憂苦。

  離開郢都東去啊,

  我是思戀誰?

  小人太多啊,

  使我落到這地步。

  河水滔滔東流啊,

  真愿像它那樣無慮無憂。

  回望郢都的道路啊,

  我再也不能踏上歸途。

  【賞析】

  本篇傾訴了屈原忠不見用的苦悶和怨情,以及對祖國的眷戀之情。