国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

樂府詩文集:《今日良宴會》原文譯文

時間:2019-04-22 17:09:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #樂府詩文集:《今日良宴會》原文譯文#】這首詩所歌詠的是聽曲感心。寫宴客中對酒聽歌的感慨,托為闡明曲中的真意,發(fā)了一番議論。下面是©無憂考網(wǎng)分享的樂府詩文集:《今日良宴會》原文譯文。歡迎閱讀參考!



  《今日良宴會》

  【原文】

  今日良宴會①,歡樂難具陳②。

  彈箏奮逸響③,新聲妙入神④。

  令德唱高言⑤,識曲聽其真⑥。

  齊心同所愿⑦,含意俱未申⑧。

  人生寄一世,奄忽若飆塵⑨。

  何不策高足⑩,先據(jù)要路津?

  無為守貧賤,軻?嘈痢

  【注釋】

 、倭佳鐣邯q言熱鬧的宴會。良,善也。②難具陳:猶言難以一一述說。具,備也。陳,列也。③箏:樂器。奮逸:不同凡俗的音響。④新聲:指當時最流行的曲調(diào),指西北鄰族傳來的胡樂。妙入神:稱贊樂調(diào)旋律達到高度的完美調(diào)和。⑤令德:有令德的人,就是指知音者。令,善也。唱高言:猶言發(fā)高論。唱,古作“倡”,這里泛用于言談。⑥真:謂曲中真意。指知音的人不僅欣賞音樂的悅耳,而且能用體會所得發(fā)為高論。⑦齊心同所愿:這里是說對于聽曲的感慨是人人心中所有,內(nèi)容大致也差不多的。同,一致的意思。⑧申:表達出來。意思是說,大家的這種一致的感慨,都沒有把它說出來。⑨奄忽:急遽。飆塵:指狂風(fēng)里被卷起來的塵土。用此比喻人生,言其短促、空虛。⑩策高足:就是捷足先登的意思。據(jù)要路津:是說占住重要的位置。路,路口。津,渡口。要想“先據(jù)要路津”,就必須“策高足”。無為守貧賤:這句意思是不要守貧賤,是勸誡的語氣。和“何不策高足”的反詰語氣相稱應(yīng),表示一種迫切的心情。守,本義是官吏的職責、職守,此為堅守。

  【譯文】

  今天這么好的宴會真是美極了,這種歡樂的場面簡直說不完。

  這場彈箏的聲調(diào)多么的飄逸,這是最時髦的樂曲出神又妙化。

  有美德的人通過樂曲發(fā)表高論,懂得音樂者便能聽出其真意。

  音樂的真意是大家的共同心愿,只是誰都不愿意真誠說出來。

  人生像寄旅一樣只有一世猶如塵土,剎那間便被那疾風(fēng)吹散。

  為什么不想辦法捷足先登,先高居要位而安樂享富貴榮華呢?

  不要因貧賤而常憂愁失意,不要因不得志而辛苦地煎熬自己。

  【賞析】

  這首詩所歌詠的是聽曲感心。寫宴客中對酒聽歌的感慨,托為闡明曲中的真意,發(fā)了一番議論。表現(xiàn)出“貧士失職而志不平”的憤激心情。

  在“官本位”的封建社會,做官幾乎是讀書人謀求富貴,改變個人命運的途徑。但在東漢末年,一切權(quán)力集中在豪門貴族手中,一般士人只能望而興嘆。因此極易激起他們對現(xiàn)實的不滿。詩的后六句所表現(xiàn)的,正是這一思想內(nèi)容。人生一世,疾速如卷在暴風(fēng)中的塵埃,作者為生命的短暫和渺小而傷心。正如沈得潛所說:“‘據(jù)要津’乃詭詞也。古人感憤,每有此種!保ā豆旁娫础肪硭模┲鲝埣皶r行樂是《十九首》中的一個消極主題。然而,這一消極主題卻來自作者對生命的熱愛,來自其理想與現(xiàn)實相矛盾的憤慨,因此作品于消極之中多少也含有積極的內(nèi)容。實際上,及時行樂并未使他們解脫,即使在最歡樂的時刻,他們的心情也是極為沉重的。這首詩就很能說明這一點。