對于許多人來說,喝酒是社交的常規(guī)模式,適度飲酒尤為重要。
Binge drinking is defined as having 4 or more drinks on an occasion for women or 5 or more for men.
對于女性,四杯或以上被看作為豪飲,男性為五杯或以上。
A recent report highlighted binge drinking among women and girls, 1 in 8 women and 1 in 5 high school girls binge drink.
近期,人們對女性豪飲進行了調(diào)查,女性豪飲數(shù)量為八分之一,高中女學(xué)生為五分之一。
This dangerous behavior puts them at increased risk for injuries, violence, unintendedpregnancy, sexually transmitted diseases, heart disease and breast cancer.
由于豪飲,女性受傷,出現(xiàn)暴力行為、意外懷孕、心臟病、乳腺癌以及患性傳播疾病的風(fēng)險加大。
If you choose to drink, do so in moderation, up to 1 drink a day for women or 2 for men.
如果你選擇飲酒,那么請適度飲酒,女性每天維持在一杯,男性維持在兩杯。
1.define as 給…下定義
例句:Collins English Dictionary defines a workaholic as 'a person obsessively addicted to work'.
《柯林斯英語詞典》給“工作狂”一詞下的定義是“一個過分沉溺于工作中的人”。
2.in moderation 適中
例句:And maybe you listen and drink in moderation or not at all.
也許你聽從建議適量喝酒或者一點都不喝。
3.breast cancer 乳腺癌
例句:It gave me an estimated 87 percent risk of breast cancer and a 50 percent risk of ovarian cancer.