国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2014年翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級口譯考試大綱

時間:2013-11-20 14:03:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試

英語口譯二級(交替?zhèn)髯g)考試大綱(試行)

  一、總論

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯二級考試設(shè)口譯綜合能力測試和口譯實務(wù)(交替?zhèn)髯g)測試。

 。ㄒ唬┛荚嚹康

  檢驗應(yīng)試者的口譯實踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。

 。ǘ┛荚嚮疽

  1.掌握 8000 個以上英語詞匯。

  2.了解中國和英語國家的文化背景知識。

  3.勝任各種正式場合 3—5 分鐘間隔的交替?zhèn)髯g。

  二、口譯綜合能力

 。ㄒ唬┛荚嚹康

  檢驗應(yīng)試者的聽力理解及信息處理的能力。

 。ǘ┛荚嚮疽

  1.掌握本大綱要求的英語詞匯。

  2.具備專業(yè)工作所需的英語聽力、理解和表達(dá)能力。

  三、口譯實務(wù)(交替?zhèn)髯g)

 。ㄒ唬┛荚嚹康

  檢驗應(yīng)試者的理解、記憶、信息處理及語言表達(dá)能力。

 。ǘ┛荚嚮疽

  1.發(fā)音正確,吐字清晰。

  2.語言規(guī)范,語流順暢,語速適中。

  3.熟練運用口譯技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出原話內(nèi)容,無錯譯、漏譯。

  英語口譯二級(交替?zhèn)髯g)考試模塊設(shè)置一覽表

  《口譯綜合能力》

《口譯實務(wù)》(交替?zhèn)髯g)