英語(yǔ)翻譯中級(jí)筆譯:2010英語(yǔ)翻譯資格考試十秒鐘翻譯訓(xùn)練(1)
時(shí)間:2010-09-26 11:55:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]
[導(dǎo)讀]2010年中級(jí)筆譯輔導(dǎo):十秒鐘翻譯訓(xùn)練(1)
"Mom, you must have been terribly bored staying at home when I was a child",I said.
"Bored? Housework is boring.But you were never boring“.
"I didn’t believe her, so I said.“Surely children are not as stimulating as a career.”
"A career is stimulating,“ she said. ” I’m glad I had one. But a career is like an open balloon. It remains inflated only as long as you keep pumping. A child is a seed . You water it, 你盡力照看他,他自己就可以長(zhǎng)成一朵美麗的花。
單詞提示:
stimulating adj. 刺激的,有刺激性的
inflated adj. 膨脹的
參考譯文:
You care for it the best you can . And then it grows all by itself into a beautiful flower.
"Mom, you must have been terribly bored staying at home when I was a child",I said.
"Bored? Housework is boring.But you were never boring“.
"I didn’t believe her, so I said.“Surely children are not as stimulating as a career.”
"A career is stimulating,“ she said. ” I’m glad I had one. But a career is like an open balloon. It remains inflated only as long as you keep pumping. A child is a seed . You water it, 你盡力照看他,他自己就可以長(zhǎng)成一朵美麗的花。
單詞提示:
stimulating adj. 刺激的,有刺激性的
inflated adj. 膨脹的
參考譯文:
You care for it the best you can . And then it grows all by itself into a beautiful flower.
- 2024年10月翻譯資格考試成績(jī)將于12月下旬公布
- 2024年翻譯資格考試時(shí)間為10月26-27日!C
- 2025年翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試時(shí)間:6月21日、22日
- 2024年10月翻譯資格CATTI考試時(shí)間為10月
- 中國(guó)人事考試網(wǎng)2024年翻譯資格證成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟谝验_(kāi)
- 2024年度翻譯專(zhuān)業(yè)資格水平考試成績(jī)已公布!12月
- 2025年江蘇翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試時(shí)間:6月21日、2
- 2025年浙江翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試時(shí)間:6月21日、2