過(guò)來(lái)人談:高級(jí)口譯學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
時(shí)間:2008-05-19 21:59:00 來(lái)源:中國(guó)教育在線 [字體:小 中 大]3、關(guān)于翻譯,自己覺得高口的翻譯并沒(méi)有比中口難太多,時(shí)間的因素除外,有一些我們所謂的考點(diǎn)把握好估計(jì)也沒(méi)什么問(wèn)題了,高口翻譯首先注意句子的切分,有時(shí)太長(zhǎng)的句子為免錯(cuò)誤還不如分成短句處理,記住英語(yǔ)的句子是頭輕腳重的,找準(zhǔn)句子中心,還有,在平時(shí)練習(xí)的時(shí)候追求完美是好的,考試時(shí)就實(shí)在不必了,翻譯評(píng)分都有一個(gè)基本分,除非你特別出色,否則不會(huì)差很多的。還有文章中出現(xiàn)的成語(yǔ)、俗語(yǔ),你背過(guò)好,沒(méi)背也別急,挑句貼近意思的大白話也沒(méi)有大礙,偶記得自己考到“頭懸梁,錐刺骨”,也就“work hard”過(guò)去了,分?jǐn)?shù)也還好啊。
4、關(guān)于口試,許多同學(xué)說(shuō)要體驗(yàn)一下考場(chǎng)氣氛,多考幾次也沒(méi)關(guān)系,偶的建議是你掂掂自己的心理素質(zhì),過(guò)得硬的當(dāng)然不怕,不然的話還是別輕易嘗試,貿(mào)貿(mào)然就去考,花錢事小,留下心理陰影就不劃算了。所以偶也是放棄了第機(jī)會(huì)第2次才去的,去之前背出了口譯課本,偶覺得這是必須的,沒(méi)有這個(gè)你憑什么去考?英語(yǔ)功底好的自然除外。不要怕考不到,相似的詞組,同一類型的詞匯總是有幫助的,退一萬(wàn)步來(lái)講,背的時(shí)候考考自己的反映也不錯(cuò)。當(dāng)然,這里的背不是說(shuō)象小學(xué)生背書那樣一字不差,偶的策略是背之前自己看一遍原文,試著翻翻,有個(gè)大概印象,再看提供的譯文,自己差距在哪里,看完一遍之后再試著自己對(duì)著翻一遍,翻得八九不離十就ok了,有時(shí)間有毅力的同學(xué)不妨再看看梅德明的口譯實(shí)踐,就象偶老師說(shuō)的,看完這幾本書他想考課外的都很難了?荚囍叭绻麥(zhǔn)備得比較充分,不妨找一些領(lǐng)導(dǎo)講話過(guò)來(lái)練練自己的視譯,看自己反映怎么樣,如果反映的比較好,心理也有個(gè)底。后,臨考那天,帶上所有能讓你覺得舒服的東西,水,巧克力,mp3,設(shè)想一遍自己第一個(gè)考或后一個(gè)考的可能,放輕松,成功就在眼前。!對(duì)了,考試時(shí)當(dāng)老師不存在,不要讓他們的stone-face影響你的心情。至于free talk,我想考高口的同學(xué)都不應(yīng)該緊張這一關(guān)了吧。
5、關(guān)于培訓(xùn),偶是在昂立培訓(xùn)的,中高口都是,覺得不錯(cuò),因?yàn)槔蠋熀芎谩E疾皇谴驈V告,各家培訓(xùn)機(jī)構(gòu)師資都是良莠不齊的,就碰運(yùn)氣了,雖然好的老師真的很有幫助,可還是不要全部把寶都押在老師身上,關(guān)鍵靠自己,培訓(xùn)的時(shí)候不要功利心很重,我是注重過(guò)程的那類人,讀的時(shí)候很用心很享受,相信一定會(huì)有一個(gè)好結(jié)果。當(dāng)然,英語(yǔ)牛人們自學(xué)也是提倡的。