国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯

時間:2020-08-26 11:22:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯#】所謂寓言,就是寄寓的言論。莊子闡述道理和主張,常假托于故事人物,寓言的方法正是莊子語言表達上的一大特色。下面是®無憂考網(wǎng)分享的經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯。歡迎閱讀參考!



【篇一】經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯:莊周夢蝶


  原文


  昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻適志與,不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與,胡蝶之夢為周與?周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化。《莊子·齊物論》


  翻譯


  有一天,莊周夢見自己變成了蝴蝶,在叢中自由自在的飛翔,感到十分快活和舒暢,已經(jīng)完全忘記自己是莊周了。但是,莊周突然醒來之后,驚惶不定之間方知原來蝴蝶變成了自己。到底是莊周夢中變成蝴蝶呢,還是蝴蝶夢見自己變成莊周呢?莊周夢蝶,典出《莊子·齊物論》,它是戰(zhàn)國時期道家學(xué)派主要代表人物莊子所提出的一個哲學(xué)命題。在其中,莊子運用浪漫的想象力和美妙的文筆,通過對夢中變化為蝴蝶和夢醒后蝴蝶復(fù)化為己的事件的描述與探討,提出了人不可能確切地區(qū)分真實與虛幻和生死物化的觀點。雖然故事極其短小,但由于其滲透了莊子詩化哲學(xué)的精義,成為了莊子詩化哲學(xué)的代表。也由于它包含了浪漫的思想情感和豐富的人生哲學(xué)思考,引發(fā)后世眾多文人騷客的共鳴,成為了他們經(jīng)常吟詠的題目,而最的莫過于李商隱《錦瑟》“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”。


【篇二】經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯:鴟與鹓雛


  原文


  惠子相(xiàng)梁,莊子往見之;蛑^惠子曰:“莊子來,欲代子相!庇谑腔葑涌,搜于國中,三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓雛(yuānchú),子知之乎?夫鹓雛發(fā)于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。于是鴟(chī)得腐鼠,鹓雛過之,仰而視之曰:“‘嚇(hè)!’今子欲以子之梁國而‘嚇’我邪?”選自《莊子.秋水》


  翻譯


  惠施做了魏國的宰相,莊子想去見見這位好朋友。有人告訴惠施說:“莊子到魏國來,想要取代你做宰相!庇谑腔菔┓浅:ε,想阻止莊子,在國都里搜捕三天三夜。


  哪料莊子從容而來拜見他道:“南方有只鳥,他的名字為鳳凰,您可聽說過?這鳳凰展翅而起。從南海飛向北海,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甘美如美酒的泉水不喝。(在這種情況下,)有只貓頭鷹正津津有味地吃著一只腐爛的老鼠,恰好鳳凰從頭頂飛過。貓頭鷹急忙護住腐鼠,抬起頭來嚇得叫道:‘嚇!’現(xiàn)在您也想用您的魏國來嚇我嗎?”


  莊子以鹓雛自比,說自己有高遠(yuǎn)的心志,并非汲汲于官位利祿之輩,但讒佞之徒卻以小人之心度之。


  文中莊子不直言表露自己的想法,而借講鹓雛鳥的故事,辛辣地譏諷了醉心于功名利祿者的嘴臉,表現(xiàn)了莊子清高自守,視爵祿如“腐鼠”的態(tài)度。



【篇三】經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯:鵬程萬里


  原文


  《莊子·逍遙游》:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里!


  有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云;搏扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥安鳥笑之曰:“彼且奚適也!我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也,而彼且奚適也!”


  翻譯


  遠(yuǎn)古的時候,有一種鳥,名字叫作鵬。大鵬鳥的背像泰山那樣高,飛起來的時候,它的翅膀就像遮天蔽日的云彩。有一次,大鵬鳥向南海飛去。它在南海海面上用翅膀擊水而行,扇一下就是三千里。它向高空飛去,卷起一股暴風(fēng),一下子就飛出九萬里。它飛出去一次,要過半年才飛回南海休息。當(dāng)它飛向高空的時候,它的背靠著青天,而云層卻在它的下邊。生活在洼地里的小安鳥雀,看見大鵬鳥飛得這么高,這么遠(yuǎn),很不理解,就說:“他還想飛到哪里去呢?我們往上飛,不過幾丈高就落下來了,我們在蓬蒿飛來飛去,也算是飛到邊了。大鵬鳥究竟想飛到什么地方去呢?”


【篇四】經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯:與惠施論魚


  原文


  莊子與惠子游于濠梁之上,莊子曰:鯈魚出游從容,是魚之樂也,惠子曰:子非魚,安知魚之樂?莊子曰:子非我,安知我不知魚之樂?惠子曰:我非子,固不知子矣,子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣。莊子曰:請循其本,子曰汝安知魚樂云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也!肚f子·秋水》


  翻譯


  莊子和惠子在橋上游玩,莊子說:“鰷魚游得從容自在,這是魚的快樂呀。”惠子說:“你不是魚,怎么知道魚的快樂呢?”莊子說:“你不是我,怎么知道我不知道魚的快樂呢?”惠子說:“我不是你,本來就不知道你快樂,而你也不是魚,那你肯定不知道魚的快樂!鼻f子說:“從最初的話題說起。你說‘你在哪里知道魚的快樂呢’,既然你知道我知道魚的快樂還問我?”這個故事變成了后來的“子非魚,安知魚之樂”。


  這個故事是說,我們要學(xué)會變通,隨機應(yīng)變。要學(xué)會用欣賞的眼光看待一切,不要過于計較。



【篇五】經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯:莊子釣于濮水


  《莊子釣于濮水》是一篇戰(zhàn)國古文,出自《莊子·秋水》。


  原文


  莊子釣于濮(pú)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境內(nèi)累(lèi)矣!”


  莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王以巾笥(sì)而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾于涂中乎?”


  二大夫曰:“寧生而曳尾涂(tú)中!


  莊子曰:“往矣!吾將曳尾于涂中。”


  翻譯


  莊子在濮水釣魚,楚王派兩位大夫前往表達心意,(請他做官),(他們對莊子)說:“希望能用全境(的政務(wù))來勞煩您!


  莊子拿著魚竿不回頭看(他們),說:“我聽說楚國有(一只)神龜,死的時候已經(jīng)有三千歲了,國王用錦緞將它包好放在竹匣中珍藏在宗廟的堂上。這只神龜,(它是)寧愿死去為了留下骨骸而顯示尊貴呢?還是寧愿活在爛泥里拖著尾巴爬行呢?”


  兩位大夫說:“寧愿活在爛泥里拖著尾巴爬行。”


  莊子說:“你們回去吧!我寧愿(像龜一樣)在爛泥里拖著尾巴(活著)。”


  此文刻畫了莊子向往自由,超然物外,不為世俗所羈,視名利為浮云的思想表現(xiàn)出其機敏善辯,超凡脫俗,珍愛生命,珍愛自由,不為名利所動,不屑與統(tǒng)治者同流合污的形象。


【篇六】經(jīng)典莊子寓言文言文及翻譯:魯王養(yǎng)鳥


  原文


  昔者海鳥止于魯郊,魯侯御而觴之于廟,奏《九韶》以為樂,具太牢以為膳。


  鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。


  此以己養(yǎng)養(yǎng)鳥也,非以鳥養(yǎng)養(yǎng)鳥也。《莊子·至樂》


  翻譯


  古時候,有一只海鳥落在魯國郊外,魯侯喜歡它,將它迎進廟堂,給它飲酒、給它聽音樂、殺豬宰羊給它食用。


  鳥兒看著眼前眼花繚亂的一切,內(nèi)心悲懼憂愁,一塊肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。


  魯侯哪里是在養(yǎng)鳥,他是在享樂,用自己個人主觀覺得好的方式養(yǎng)鳥。