国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

唐宋八大家之韓愈的詩詞匯總

時(shí)間:2019-12-06 10:08:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

【#詩詞鑒賞# #唐宋八大家之韓愈的詩詞匯總#】韓詩力求新奇,重氣勢,有獨(dú)創(chuàng)之功。韓愈以文為詩,把新的古文語言、章法、技巧引入詩壇,增強(qiáng)了詩的表達(dá)功能,擴(kuò)大了詩的領(lǐng)域。下面就和®無憂考網(wǎng)一起來了解下唐宋八大家之韓愈的詩詞,歡迎閱讀!


     

唐宋八大家之韓愈的詩詞篇一

  《師說》作者是唐代文學(xué)家韓愈。其全文古詩如下:

  原文:

  古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎!是故無貴無賤無長無少,道之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣。古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉,惑焉。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道、解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)、樂師、百工之人不恥相師,士大夫之族曰“師”曰“弟子”之云者,則群聚而笑之。問之,則曰:彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)、樂師、百工之人。吾子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師?鬃訋熪白、萇子、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,必有我?guī)煛!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子。聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文、六藝,經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作師說以貽之。

  翻譯:

  古代求學(xué)的人一定有老師。老師,(是)靠(他)來傳授真理、講習(xí)學(xué)業(yè)、解釋疑難的。人不是生下來就懂得知識和道理的,誰能沒有疑難呢?有了疑難而不向老師求教,那些疑難就始終無法解決了。生在我前頭的人,他懂得真理和知識本來就比我早,我應(yīng)該向他學(xué)習(xí);生在我后面的人,如果他懂得真理和知識比我早,我也應(yīng)該向他學(xué)習(xí)。我(向他們)學(xué)習(xí)的是真理和知識,哪管他們的年齡比我大還是比我小呢?因此不管地位貴賤,不管年紀(jì)大小,真理和知識在哪里,老師也就在哪里。唉!從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚失傳已經(jīng)很久了!想要人們沒有疑難問題也就難了!古時(shí)候的圣人,他們(的才智)超過一般人遠(yuǎn)得很哪,尚且從師而求教;現(xiàn)在的一般人,他們(的才智)低于圣人也很遠(yuǎn),卻以從師求學(xué)為恥。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,其原因不都是出在這里嗎。ㄈ藗儯┨蹛圩约旱暮⒆樱瓦x擇老師教育他;但對于自己,就以拜師學(xué)習(xí)為恥,真是糊涂!那些孩子們的老師,是教孩子們念書,告訴他們學(xué)習(xí)斷句的,不是我所說的傳授道理、解答疑難的老師。讀書不會斷句,有疑難問題不能解決,(在這兩事中,)前者去請教老師,后者卻不去,學(xué)了小的,丟了大的,我看不出(這種人)是高明的。巫師、醫(yī)生、樂師和各種工匠,他們不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這一類人,一說到"老師""弟子"這樣的話,就聚在一起譏笑人家。問他們(為什么笑),他們就說:"那個(gè)人與那個(gè)人年齡差不多,道德學(xué)問也不相上下,以地位低的人為師,就感到十分羞恥,以地位高的人為師,就近似于奉承巴結(jié)。"唉!從師而學(xué)的風(fēng)尚之不能恢復(fù)就可想而知了。巫師、醫(yī)生、樂師和各種工匠,是士大夫們看不起的,如今士大夫的智慧反而比不上(這些人),這不真是奇怪的事情么!孔子說:三人同行,其中必有可以當(dāng)我的老師的。因此學(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生有才智,(只不過)懂得道理有先有后,學(xué)術(shù)技能各有專長罷了。李家的孩子名蟠的,十七歲了,喜歡古文,六經(jīng)和它的傳文,全都學(xué)習(xí)過。他不受時(shí)俗風(fēng)氣的限制,向我來學(xué)習(xí)。我贊許他能實(shí)行古人求師的正道,就作這篇《師說》贈給他。

  《山石》作者為唐朝文學(xué)家韓愈。古詩全文如下:

  山石犖確行徑微,黃昏到寺蝙蝠飛。

  升堂坐階新雨足,芭蕉葉大梔子肥。

  僧言古壁佛畫好,以火來照所見稀。

  鋪床拂席置羹飯,疏糲亦足飽我饑。

  夜深靜臥百蟲絕,清月出嶺光入扉。

  天明獨(dú)去無道路,出入高下窮煙霏。

  山紅澗碧紛爛漫,時(shí)見松櫪皆十圍。

  當(dāng)流赤足踏澗石,水聲激激風(fēng)吹衣。

  人生如此自可樂,豈必局束為人靰。

  嗟哉吾黨二三子,安得至老不更歸。


   

唐宋八大家之韓愈的詩詞篇二

  《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》作者為唐朝文學(xué)家韓愈。古詩全文如下:

  五岳祭秩皆三公,四方環(huán)鎮(zhèn)嵩當(dāng)中。

  火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。

  噴云泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮。

  我來正逢秋雨節(jié),陰氣晦味無清風(fēng)。

  潛心默禱若有應(yīng),豈非正直能感通。

  須臾靜掃眾峰出,仰見突兀撐青空。

  紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。

  森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。

  粉墻丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。

  升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。

  廟內(nèi)老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。

  手持杯蛟導(dǎo)我擲,云此最吉余難同。

  竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。

  侯王將相望久絕,神縱欲福難為功。

  夜投佛寺上高閣,星月掩映云曈昽。

  猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生于東。

  《石鼓歌》作者為唐朝文學(xué)家韓愈。古詩全文如下:

  張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。

  少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。

  周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。

  大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。

  搜于岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。

  鐫功勒成告萬世,鑿石作鼓隳嵯峨。

  從臣才藝咸第一,揀選撰刻留山阿。

  雨淋日炙野火燎,鬼物守護(hù)煩撝呵。

  公從何處得紙本,毫發(fā)盡備無差訛。

  辭嚴(yán)義密讀難曉,字體不類隸與蝌。

  年深豈免有缺畫,快劍砍斷生蛟鼉。

  鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯。

  金繩鐵索鎖鈕壯,古鼎躍水龍騰梭。

  陋儒編詩不收入,二雅褊迫無委蛇。

  孔子西行不到秦,掎摭星宿遺羲娥。

  嗟余好古生苦晚,對此涕淚雙滂沱。

  憶昔初蒙博士征,其年始改稱元和。

  古人從軍在右輔,為我度量掘臼科。

  濯冠沐浴告祭酒,如此至寶存豈多。

  氈包席裹可立致,十鼓只載數(shù)駱駝。

  薦諸太廟比郜鼎,光價(jià)豈止百倍過。

  圣恩若許留太學(xué),諸生講解得切磋。

  觀經(jīng)鴻都尚填咽,坐見舉國來奔波。

  剜苔剔蘚露節(jié)角,安置妥帖平不頗。

  大廈深檐與覆蓋,經(jīng)歷久遠(yuǎn)期無陀。

  中朝大官老于事,詎肯感激徒媕婀。

  牧童敲火牛礪角,誰復(fù)著手為摩挲。

  日銷月鑠就埋沒,六年西顧空吟哦。

  羲之俗書趁姿媚,數(shù)紙尚可博白鵝。

  繼周八代爭戰(zhàn)罷,無人收拾理則那。

  方今太平日無事,柄任儒術(shù)崇丘軻。

  安能以此上論列,愿借辯口如懸河。

  石鼓之歌止于此,嗚呼吾意其蹉跎。


   

唐宋八大家之韓愈的詩詞篇三  

  《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》作者為唐朝文學(xué)家韓愈。其古詩全文如下:

  一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。

  欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年。

  云橫秦嶺家何在,雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。

  知汝遠(yuǎn)來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。

  【翻譯】

  一篇諫書早晨上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠(yuǎn)的潮陽去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。云彩橫出于南山,我的家在哪里?立馬藍(lán)關(guān),大雪阻攔,前路艱危。知道你遠(yuǎn)道而來定會有所打算,正好在瘴江邊收斂我的尸骨。

  《汴泗交流贈張仆射》作者為唐朝文學(xué)家韓愈。其古詩全文如下:

  汴泗交流郡城角,筑場千步平如削。

  短垣三面繚逶迤,擊鼓騰騰樹赤旗。

  新雨朝涼未見日,公早結(jié)束來何為。

  分曹決勝約前定,百馬攢蹄近相映。

  球驚杖奮合且離,紅牛纓紱黃金羈。

  側(cè)身轉(zhuǎn)臂著馬腹,霹靂應(yīng)手神珠馳。

  超遙散漫兩閑暇,揮霍紛紜爭變化。

  發(fā)難得巧意氣粗,歡聲四合壯士呼。

  此誠習(xí)戰(zhàn)非為劇,豈若安坐行良圖。

  當(dāng)今忠臣不可得,公馬莫走須殺賊。

  《原毀》出自古文觀止。其詩文如下:

  【原文】

  古之君子,其責(zé)己也重以周,其待人也輕以約。重以周,故不。惠p以約,故人樂為善。

  聞古之人有舜者,其為人也,仁義人也。求其所以為舜者,責(zé)于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。聞古之人有周公者,其為人也,多才與藝人也。求其所以為周公者,責(zé)于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。舜,大圣人也,后世無及焉;周公,大圣人也,后世無及焉。是人也,乃曰:“不如舜,不如周公,吾之病也!笔遣灰嘭(zé)于身者重以周乎!其于人也,曰:“彼人也,能有是,是足為良人矣;能善是,是足為藝人矣!比∑湟,不責(zé)其二;即其新,不究其舊:恐恐然惟懼其人之不得為善之利。一善易修也,一藝易能也,其于人也,乃曰:“能有是,是亦足矣。”曰:“能善是,是亦足矣!辈灰啻谌苏咻p以約乎?

  今之君子則不然。其責(zé)人也詳,其待己也廉。詳,故人難于為善;廉,故自取也少。己未有善,曰:“我善是,是亦足矣!奔何从心埽唬骸拔夷苁,是亦足矣。”外以欺于人,內(nèi)以欺于心,未少有得而止矣,不亦待其身者已廉乎?

  其于人也,曰:“彼雖能是,其人不足稱也;彼雖善是,其用不足稱也。”舉其一,不計(jì)其十;究其舊,不圖其新:恐恐然惟懼其人之有聞也。是不亦責(zé)于人者已詳乎?

  夫是之謂不以眾人待其身,而以圣人望于人,吾未見其尊己也。

  雖然,為是者,有本有原,怠與忌之謂也。怠者不能修,而忌者畏人修。吾嘗試之矣,嘗試語于眾曰:“某良士,某良士!逼鋺(yīng)者,必其人之與也;不然,則其所疏遠(yuǎn)不與同其利者也;不然,則其畏也。不若是,強(qiáng)者必怒于言,懦者必怒于色矣。又嘗語于眾曰:“某非良士,某非良士!逼洳粦(yīng)者,必其人之與也,不然,則其所疏遠(yuǎn)不與同其利者也,不然,則其畏也。不若是,強(qiáng)者必說于言,懦者必說于色矣。

  是故事修而謗興,德高而毀來。嗚呼!士之處此世,而望名譽(yù)之光,道德之行,難已!

  將有作于上者,得吾說而存之,其國家可幾而理歟。

  【翻譯】

  古代的君子,他要求自己嚴(yán)格而周密,他要求別人寬容而簡約。嚴(yán)格而周密,所以不懈怠地進(jìn)行道德修養(yǎng);寬容而簡約,所以人們樂于做好事。

  聽說古人中有個(gè)叫舜的,他的為人,是個(gè)仁義的人;尋求舜所以成為舜的道理,君子對自己要求說:“他是人,我也是人;他能做到這樣,而我竟然不能做到這樣!”早晨晚上都在思考,去掉那些不如舜的地方,仿效那些與舜相同的地方。聽說古人中有個(gè)叫周公的,他的為人,是個(gè)多才多藝的人;尋求周公所以為周公的道理,對自己要求:“他,是人,我也是人;他能夠這樣,而我卻不能這樣!”早晨晚上都在思考,去掉那些不如周公的地方,仿效那些像周公的地方。

  舜,是大圣人,后世沒有人能趕上他的。周公,是大圣人,后世(也)沒有人能趕上他的;這人就說:“不如舜,不如周公,這是我的缺點(diǎn)!边@不就是對自己要求嚴(yán)格而全面嗎?

  他對別人呢,就說:“那個(gè)人,能有這些優(yōu)點(diǎn),這就夠得上一個(gè)善良的人了;能擅長這些事,這就夠得上一個(gè)有才藝的人了。”肯定他一個(gè)方面,而不苛求他別的方面;就他的現(xiàn)在表現(xiàn)看,不追究他的過去,提心吊膽地只怕那個(gè)人得不到做好事的益處。一件好事容易做到,一種技藝容易學(xué)會,(但)他對別人,卻說:“能有這些,這就夠了。”(又)說:“能擅長這些,這就夠了!保ㄟ@)不就是要求別人寬而少嗎?

  現(xiàn)在的君子卻不是這樣,他要求別人全面,要求自己卻很少。(對人要求)全面了,所以人們很難做好事;(對自己要求)少,所以自己的收獲就少。自己沒有什么優(yōu)點(diǎn),(卻)說:“我有這點(diǎn)優(yōu)點(diǎn),這也就夠了。”自己沒有什么才能,(卻)說:“我有這點(diǎn)技能,這也就夠了。”對外欺騙別人,對內(nèi)欺騙自己的良心,還沒有一點(diǎn)收獲就停止了,不也是要求自己的太低了嗎?

  他對別人,(就)說:“他雖然才能這樣,(但)他的為人不值得稱贊。他雖然擅長這些,(但)他的本領(lǐng)不值得稱贊!迸e出他的一點(diǎn)(進(jìn)行批評),不考慮他其余的十點(diǎn)(怎樣),追究他過去(的錯(cuò)誤),不考慮他的現(xiàn)在表現(xiàn),提心吊膽地只怕他人有了名望,這不也是要求別人太全面了嗎?

  這就叫做不用一般人的標(biāo)準(zhǔn)要求自己,卻用圣人那樣高的標(biāo)準(zhǔn)要求別人,我看不出他是在尊重自己。

  雖然如此,這樣做的人有他的思想根源,那就是懶惰和嫉妒。懶惰的人不能修養(yǎng)品行,而嫉妒別人的人害怕別人進(jìn)步。我不止一次的試驗(yàn)過,曾經(jīng)試著對眾人說:“某某是個(gè)好人,某某是個(gè)好人!蹦切└胶偷娜,一定是那個(gè)人的朋友;要不,就是他不接近的人,不同他有利害關(guān)系的人;要不,就是害怕他的人。如果不是這樣,強(qiáng)硬的人一定毫不客氣地說出反對的話,懦弱的人一定會從臉上表露出反對的顏色。又曾經(jīng)對眾人說:“某某不是好人,某某不是好人!蹦切┎桓胶偷娜,一定是那人的朋友;要不,就是他不接近的人,不和他有利害關(guān)系的人;要不,就是害怕他的人。如果不是這樣,強(qiáng)硬的人一定會高興地說出表示贊成的話,懦弱的人一定會從臉上表露出高興的顏色。所以,事情辦好了,誹謗也就跟著來了,聲望提高了,誣蔑也隨著來了。唉!讀書人處在這個(gè)世上,希望名譽(yù)昭著,道德暢行,真難了。

  身居高位而將要有作為的人,如果得到我所說的這些道理而牢記住它,大概他的國家差不多就可以治理好了吧!

  《雜說四》出自古文觀止。其詩文如下:

  【原文】

  龍噓氣成云,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷,云亦靈怪矣哉。

  云,龍之所能使為靈也。若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟。異哉!其所憑依,乃其所自為也。

  易曰:“云從龍!奔仍唬骸褒垼茝闹!

  【翻譯】

  龍吐出的氣形成云,云本來不比龍靈異。但是龍乘著這股云氣,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測,雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢!

  云,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異,卻不是云的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑借的云,實(shí)在是不行的啊。多么奇怪。↓埶鶓{借依靠的,正是它自己造成的云。