【英譯漢】
The new site of the Shanghai Museum has a construction space of 38,000 square meters with two floors underground and five floors above the ground with a height of 29.5 meters. This grand new building, structured with a square base and a circular top with four arch-shaped handles erected on it, symbolizes the perfect fusion of China's traditional culture and the spirit of modern times. When viewed from above, the circular top with a glass dome in the center looks like a huge bronze mirror of the Han Dynasty. When viewed at a distance, the whole building resembles an ancient bronze ding tripod, shouldering in silence the heavy weight of the five-thousand-year Chinese history and civilization.
The southern entrance of the Shanghai Museum is flanked by eight dignified mighty animals in white-marble sculpture, each with a height of close to three meters and a weight of about twenty tons. These eight sculptures were modeled and magnified after the prototypes carefully selected from over 300 stone and bronze sculpture relics of the Han, Northern and Southern, Sui and Tang Dynasties collected in the museum. The museum's perfect combination of traditional culture and modern architectural style is also fully captured by the interior decoration of the museum.
【參考譯文】
上海博物館新館建筑總面積38000平方米,由地下兩層、地上5層構(gòu)成,建筑高度29.5米。這座壯觀的新館將方體基座和巨型圓頂及4個(gè)拱形出挑結(jié)合起來(lái),象征著傳統(tǒng)文 化與時(shí)代精神的完美融合。從高處俯瞰,上海博物館的玻璃圓頂猶如一面碩大的漢代銅鏡。 從遠(yuǎn)處眺望,新館建筑猶如一尊青銅古鼎,默默承載著 5 000 年歷史和文明的重荷。
上海博物館南面大門的兩側(cè),聳立著 8 尊漢白玉雕塑。這是從 300 多件漢、唐雕塑文物 中遴選出 8 件作品加以仿制放大,每件高近 3 米,重約 20 噸,極具莊嚴(yán)雄渾之氣。傳統(tǒng)文 化與現(xiàn)代風(fēng)格的完美結(jié)合,在室內(nèi)裝飾上也得以充分體現(xiàn)。
- 2024年上海翻譯專業(yè)資格水平考試成績(jī)查詢、證書領(lǐng)取及合格標(biāo)準(zhǔn)(12月下旬起)
- 2024年上海翻譯專業(yè)資格水平考試時(shí)間、科目、大綱及方式(10月26日-10月27日)
- 2024年上海翻譯專業(yè)資格水平考試準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口(10月23日-25日)
- 2024年上海翻譯專業(yè)資格水平考試費(fèi)用、繳費(fèi)時(shí)間及入口(9月4日-6日)
- 2024上海翻譯專業(yè)資格水平考試資格核查、抽查復(fù)核時(shí)間及方式(人工9月2日16:00截止)
- 2024年上海翻譯專業(yè)資格水平考試報(bào)名入口:www.cpta.com.cn
- 查看英語(yǔ)翻譯資格考試全部文檔 >>