【篇一】
A father was worried about his son, who was sixteen years old but had no courage at all. So the father decided to call on a Buddhist monk to train his boy.
The Buddhist monk said to the boy’s father, “You should leave your son alone here. I’ll make him into a real man within three months. However, you can’t come to see him during this period. ”
Three months later, the boy’s father returned. The Buddhist monk arranged a boxing match between the boy and an experienced boxer. Each time the fighter struck the boy, he fell down, but at once the boy stood up; and each time a punch knocked him down, the boy stood up again. Several times later, the Buddhist monk asked, “What do you think of your child?”
“What a shame!” the boy’s father said. “I never thought he would be so easily knocked down. I needn’t have him left here any longer.”
“I’m sorry that that’s all you see. Don’t you see that each time he falls down; he stands up again instead of crying? That’s the kind of courage you wanted him to have.”
一位父親為兒子擔心。兒子16歲了,卻沒有一點勇氣。于是,父親決定去拜訪一位禪師,請他訓練兒子。
禪師對男孩的父親說:“你應(yīng)該讓他單獨留在這里。不出3個月,我要讓他成為一個真正的男子漢。不過,在這段時間,你不能來見他!
3個月后,男孩的父親又來見禪師。禪師安排這個男孩和一位經(jīng)驗豐富的拳師進行拳擊比賽。拳師每次一出手,男孩就倒在地上,但男孩又馬上站起來;每次將他擊倒,他就又站起來。幾個回合后,禪師問道:“你認為自己的孩子怎么樣?”
“真丟人!”男孩的父親說,“我絕沒想到他這樣不堪一擊。我不需要他再留在這里了!
“很遺憾,你只看到了這一點。難道你沒看到他每次倒下后并沒有哭泣,而是重新站起來了嗎?這才是你想要他擁有的那種勇氣。”
【篇二】
Wolf does not keep promises
Hereis a bad wolf in the forest. One day he is eating a lamb. Suddenly a bonesticks in his throat. “Oh, a bone is my throat.” He goes to see adoctor, “Please help me.” The doctor, Mr. Panda says, “Sorry, I can’t help you.The bone is inside.”
“Whatcan I do?” the wolf is sad. Then he meets a crane. “Oh, dear crane. Please helpme. A bone is in my throat. I will pay for your help.”
“Ok. Let me have a try,” the crane says. Shepulls out the bone with her bill. “Now I will go. Remember your words. Youshould pay me,” she says.
“Well. Pay you. I remember,” the wolf says. Withthe words, the wolf bites off the crane’s neck and eats her up.
【譯文】
不守承諾的狼
森林里有一只很壞的狼。一天,他正在吃一只羊羔.突然一根骨頭卡在他的喉嚨里了。
“哎呀,一根骨頭卡在我的喉嚨里了!彼s忙去看醫(yī)生, “請幫幫我吧!贬t(yī)生熊貓先生說:“很抱歉,我?guī)筒涣四。骨頭卡在里面。”
“我該怎么辦啊?”狼傷心。后來他遇到一只鶴。“親愛的鶴小姐,請救救我吧,一根頭卡在我的喉嚨里了。我會給你報酬的!
“好吧。我試試看!柄Q小姐說。她用她的長嘴把骨頭拉了出來!艾F(xiàn)在我要走了。記住你的話,你該給我報酬的! “好的,給你報酬。”狼突然說,突然咬住鶴的長脖子,把她吃了。
【篇三】
A bird was confined in a cage outside a window. She often sang at night when all other birds were asleep.
One night a bat came. He asked the bird why she was silent by day and sang only at night.
The bird answered, “Last year when I was singing in the daytime, a bird catcher heard my voice and caught me in his net.Since then I have never sung by day.”
The bat replied, "But it is useless to do this now that you have become a prisoner." Then he flew away.
金絲雀與蝙蝠
●掛在窗口籠里的金絲雀,經(jīng)常在鳥兒睡著的夜里歌唱。
●一天晚上,蝙蝠來了,飛過來問她為什么白天安靜無聲,夜里卻要歌唱。
●金絲雀回答說:“去年我在白天唱歌時,捕鳥人聽到我的歌聲抓住了我。從此,我再也不在白天唱歌了!
●蝙蝠說:“你現(xiàn)在才懂得謹慎已沒用了,你若在變?yōu)榍敉街熬投,那該多好?”說完就飛走了。
寓意: 我們應(yīng)該在危險發(fā)生之前就提高警覺,因為危險一旦發(fā)生,我們再怎樣小心也沒有用了