【#英語資源# #職場英語:培養(yǎng)8個(gè)習(xí)慣,獲得升職沒問題!#】無論你已經(jīng)工作了一周還是一年,想辦法促進(jìn)職業(yè)發(fā)展永遠(yuǎn)都不會(huì)太早。直接和老板談你的目標(biāo),主動(dòng)磨礪新技能,超越你的工作范圍,這將幫助你在任何做出晉升決定的人面前脫穎而出。這里有一些幫助你獲得晉升的技巧。歡迎閱讀學(xué)習(xí)!更多相關(guān)訊息請關(guān)注®無憂考網(wǎng)!
1. Imagine you have your manager's job.
1. 假設(shè)你擔(dān)任了上司的工作。
You should start by imagining you have your boss's job and then, "think about what skills you need to hone to be good at that position," Wein said.
一開始,你應(yīng)該想象自己得到了老板的工作,然后“想想你需要哪些技能才能勝任這個(gè)職位,”韋恩表示。
"Make a list of those skills and explore how to improve those skills," she told INSIDER. "For example, take a class on public speaking or read articles on how to manage a team. Look and dress the part of your boss's job."
“列出這些技能,并探索如何提高這些技能,”她對《商業(yè)內(nèi)幕》的記者說。例如,參與公共演講的課程,或閱讀關(guān)于團(tuán)隊(duì)管理的文章。了解并嘗試融入你老板的角色!
2. Engage with your manager.
2. 多與上司互動(dòng)交流。
It's also a good idea to directly ask what you can do to improve your chances for advancement.
直接詢問,看看你能做些什么來提高你的晉升機(jī)會(huì),這也是一個(gè)不錯(cuò)主意。
Cynthia Pong, career coach and founder of Embrace Change, suggests finding out which performance metrics are most important to your supervisor or whoever is in charge of promotion decisions.
辛西婭?龐是職業(yè)教練兼Embrace Change公司的創(chuàng)始人,她建議,看看哪些績效指標(biāo)對你的上司或任何負(fù)責(zé)晉升決策的人來說重要。
"To start the conversation, simply say something like, 'I wanted to check in on how I'm doing and come up with a plan for me to keep striving to do better at _________[organization]. What would you say are the most important things to _________[organization] in terms of someone working here? Is productivity the top priority? Or quality of work? Or something else?'" Pong told INSIDER.
“開始談話時(shí),你可以簡單地說:‘我想了解一下我的工作情況,并為自己制定一個(gè)計(jì)劃,以便在……(組織)不斷做得更好。’”對于在這里工作的人來說,你認(rèn)為重要的是什么?效率是重要的嗎?還是工作質(zhì)量?還是別的?”龐告訴《商業(yè)內(nèi)幕》的記者。
Talking to your supervisor about your ambitions can bring them on board as your advocate, Wein added.
與你的上司談?wù)撃愕谋ж?fù),可以讓他們成為你的擁護(hù)者,韋恩補(bǔ)充道。
"Tell her directly that you would like to be promoted in the upcoming cycle, but don't appear to be competing with her," Wein said. Remember you're on the same team, she added.
韋恩說:“直接告訴她,你希望在接下來的工作周期中得到提升,但不要表現(xiàn)得如同與她競爭!彼a(bǔ)充說:“記住,你們都在同一個(gè)團(tuán)隊(duì)里!
3. Ask to set up periodic check-ins with your boss.
3. 請求與你的老板進(jìn)行定期工作匯報(bào)。
If your supervisor is open to it, see if they will meet with you weekly to reassess your goals and your progress in meeting those goals, Pong said.
龐表示,如果你的上司愿意,看看他們能否每周與你會(huì)面,重新評估你的目標(biāo)以及你的進(jìn)展。
"It may seem like a lot, but if you are accomplishing a lot each week, then this will make it super clear to them how important you are to the organization and you will also be 'top of mind,' which increases the likelihood of them passing along opportunities to you and recommending you for opportunities and/or awards," she said.
“這樣做似乎有很大的工作量,但如果你每周完成的都很多,那么他們將會(huì)非常清楚你對公司的重要性,同時(shí)你也會(huì)成為晉升人選中的‘首選’,從而增加了他們給予晉升機(jī)會(huì)、推薦你更多機(jī)會(huì)和/或獎(jiǎng)項(xiàng)的可能性!彼f。
Just make sure the meetings are structured and not overly long, Pong said, adding that the focus should be on reviewing what you accomplished in the past week, looking at how it measures up to your goals, talk about what you want to do contribute more, and set new goals for the upcoming week.
請確保會(huì)議是井然有序的,并非過于冗長,龐表示,并補(bǔ)充說重點(diǎn)應(yīng)該在于回顧你過去一周的成就,看看它能否符合你的目標(biāo)實(shí)現(xiàn)路徑,談?wù)撊绾巫龀龈嗟呢暙I(xiàn),并為即將到來的一周設(shè)定新的目標(biāo)。
4. Make sure people know who you are.
4. 確保人們知道你是誰。
But you shouldn't just focus on your boss.
但是你不應(yīng)該只關(guān)注你的老板。
"Your professional reputation and level of visibility within your company have a huge impact on whether you are considered for a promotion," Danielle Dayries, founder of career consulting firm DMD & Associates, Inc, told INSIDER. "To develop this professional brand and be top of mind when it comes time for a promotion, we recommend venturing just a bit outside of your normal, day-to-day responsibilities by building a network within your company."
“你在公司的職業(yè)聲譽(yù)和知名度對你能否納入升職范圍有很大影響!甭殬I(yè)咨詢公司DMD & Associates的創(chuàng)始人丹妮爾?戴瑞斯告訴《商業(yè)內(nèi)幕》的記者!耙l(fā)展這個(gè)專業(yè)品牌,在晉升的時(shí)候要把自己放在首位,我們建議你在日常職責(zé)之外再多冒險(xiǎn)一點(diǎn),在公司里建立一個(gè)關(guān)系網(wǎng)!
One practical way to do this is to have coffee or lunch with someone in your department or a key influencer within the organization at least once a month, Dayries said.
戴瑞斯說,一個(gè)切實(shí)可行的方法,便是每個(gè)月至少和你部門的同事或公司內(nèi)的重要影響者一起喝杯咖啡或吃頓午餐。
"Simply start with an invitation for coffee or lunch with a message that communicates that you just want to know them better and be of value to their endeavors," she said. "By showing genuine interest in them and extending an invitation with a focus, you'll get a better response rate. During this coffee or lunch, they will also learn more about you, your unique skills and accomplishments, but in an organic, conversational way."
她說:“首先,邀請他人喝杯咖啡或吃頓午餐,告訴他們你只是想更好地了解他們,欣賞他們的努力是很有價(jià)值的!蓖ㄟ^對他們表現(xiàn)出真正的興趣,并重點(diǎn)發(fā)出邀請,你會(huì)得到更高的回復(fù)率。在喝咖啡或吃午飯的時(shí)候,他們也會(huì)了解你,你獨(dú)特的技能和成就,但是以一種有機(jī)的、對話的方式。
This, she said, will ensure that by the time talk of a promotion comes along, you're already front and center.
她說,這將確保在晉升的話題出現(xiàn)的時(shí)候,你已經(jīng)處于地位。
Wein added that another way to meet more of your coworkers is to join firm-wide committees and affinity groups.
韋恩補(bǔ)充道,另一種結(jié)識更多同事的方式是加入公司范圍內(nèi)的委員會(huì)和親和團(tuán)體。