青蛙要去夏威夷
Frrooggyy!called his father . “Wha-a-a-a-t?”
爸爸叫著說,“小青蛙 !”找我什么事啊?
Today is the day we‘re going on vacation !“
今日是我們一起去度假的日子!
“Yippee!” cried froggy.
“耶!”小青蛙呼喊著。
And he sang:“We’re going on vacation! We‘re going to Hawa-a-i-i-i !
還哼著:“我們要去夏威夷度假,我們要去夏威夷!”
“We’re going on vacation! We‘re going to Hawa-a-i-i-i !
還哼著:“我們要去夏威夷度假,我們要去夏威夷!”
“It’s time to pack!” yelled his dad.
爸爸叫著說,甘快去收拾啦!
So froggy hopped out of bed and packed his toy plane--“Zoom!”
于是小青蛙立即下床,打包他的玩具飛機(jī)--Zoom。
His toy boat-“Vroom!” And his ukulele- PLINK !
打包他的玩具船-Vroom和他的烏克麗麗-PLINK。
Frrooggyy!called his mother .“Wha-a-a-a-a-t ?”
“小青蛙”,媽媽呼喊著。叫我什么事?
“Don‘t forget your bathing suit ,dear!”
“寶貝,不要忘記帶上你的泳衣!”
“ I know !”cried froggy and the grabbed his backpack.
“知道了”小青蛙大聲說并且奪會(huì)他的黑色包包。
and flopped out to the taxi-flop flop flop .
蹦-蹦地跳上taxi。
“Are you going to Hawaii in your pajamas? Frogilina laughed.
Frogilina笑著對(duì)小青蛙說”你打算穿著睡衣去夏威夷啊?“
“ Oops !” cried froggy.
“哦,No,”小青蛙激動(dòng)地說著。
And he flopped back to his room to get dressed-flop flop flop .
蹦蹦地跳會(huì)他房間換好衣服。
When froggy came back, Frogilina waved good bye.
當(dāng)小青蛙回到taxi,F(xiàn)rogilin搖手跟他們道別。
and off to the airport they went-Beep!Beep!Beep!
嗶嗶嗶嗶...一會(huì)兒他們就到到機(jī)場了。
At the airport, they had to wait in a long line.
在機(jī)場,他們要排長長的隊(duì)等check in.
Froggy didn’t like waiting in line. So he leapfrogged over his mom,
小青蛙不想排這么長的隊(duì),所以他就跳過*媽前面。
He leapfrogged over his dad.He leapfrogged over Pollywogilina.
他有跳過他爸爸前面,又跳到Polly的前面。
and fell flat on his face--oof!
噢!no,他一個(gè)翻跟斗,連臉都貼在地上了。
Hee hee hee! giggled Polly, and Dad said
Polly 哈哈大笑,爸爸就說,
“Froggy, when you get to Hawaii don‘t act like a nincompoop !”
小青蛙,到了夏威夷你不要像個(gè)笨蛋那樣做這種傻事,太丟臉!
When they finally got on the airplane, they flew and flew and flew.
最終他們要登機(jī)了,他們要起飛啦!
But froggy couldn’t sit still.
但是小青蛙卻坐不住。
So he flopped up to the front-flop flop flop-
于是它就跳來跳去。
and sang to the pilot,“We‘re going on vacation! We’re going to Hawa-a-i-i-i !
還跟給飛行員唱著“我們要去度假,我們要去夏威夷!
Frrooggyy!called his mother .”Wha-a-a-a-a-t ?“
小青蛙,媽媽呼叫著。什么事啦?
“please sit down ,now!and his dad warned,”When you get to Hawaii....“
”馬上坐好!”并且爸爸警告他,當(dāng)你到了夏威夷....
“ I know !” cried froggy.
是的,我知道啦,小青蛙說。
But when they got to Hawaii...Froggy went bananas!
但是當(dāng)他們達(dá)到夏威夷......小青蛙什么都忘啦!
He raced through a giant bamboo forest,
小青蛙在一個(gè)巨大竹林奔跑,
and had a ninja fight with a coconut tree--
并且在椰子樹學(xué)隱身。
“Hi- yah!”-Whack! whack!whack!-Bonk!
哎呀,咚,咚,。
A coconut hit him on the head and knocked him down.
一個(gè)椰子跌在他頭并且壓扁他。
He got so hot in the jungle, he had to drive into a nice cool stream...
他在叢林里玩得太熱,于是他跳進(jìn)一個(gè)清涼的小河里.....
and almost went over a waterfall.
差一點(diǎn)他在瀑布里掉下
“HEELLLLPP!”(Mom snatched him just in time)
“救命啊!”幸好,媽媽及時(shí)轉(zhuǎn)住他。
Next day, they climbed a volcano,
第二天,他們?nèi)ヅ阑鹕健?/p>
“Look!” yelled froggy,“Lava!” He was so excited...
“看!火山巖漿”小青蛙大聲地呼叫者,看到巖漿,小青蛙非常興奮...
He almost fell in.“Oosps!” cried froggy, hanging onto Dad‘s neck like a monkey.
他幾乎想要爬上去,“啊,小青蛙像只猴子那樣鉗住他爸爸的脖子。
Next day, he did a hula dance in a grass skirt-hula hula huuuuuula--
第三天,小青蛙穿著草裙跳起草裙舞,嘩啦,嘩啦左扭扭,右扭扭。
and even the mynah birds laughed----kak! kak!kak!
甚至連天上的烏鴉都笑小青蛙啦!咔咔咔
And the day after that, he surfed riding his dad’s shoulders with his hands over Dad‘s eyes.
之后,他搭著爸爸的肩膀,蒙著爸爸眼睛去沖浪!
WIPEOOOUT!
要小心點(diǎn)。寢屧诎渡隙谥。
On their last day in Hawaii, they sailed out on the four winds.
在夏威夷的最后一日,他們乘風(fēng)出海。
Froggy borrowed his dad’s binoculars to look for sea turtles, whales and dolphins.
小青蛙借了她爸爸的望遠(yuǎn)鏡來觀察海龜,鱷魚和海豚。
( he got a little seasick-blaaaahhh! so he looked even greener than usual.)
。ㄐ∏嗤苡悬c(diǎn)暈船,稀里啪啦,所有他看來比平時(shí)更綠)
When they dropped anchor at a coral reef,
當(dāng)他們?吭谏汉鹘
Froggy had to be the first one in!
小青蛙一定要第一個(gè)看到!
He ripped open his backpack and took out his toy plane-”Zoom!“
他撕開她的背包,并且拿出他的玩具飛機(jī)-Zoom
His toy boat-”Wroom!“ And his toy ukulele-PLINK!
他的玩具船-Wroom和他的玩具烏克麗麗-PLINK
“Oh, no !” cried froggy, “I forgot my bathing suit !”
”!我的天啊!,小青蛙抓狂地說,我居然忘記拿泳衣!
“Oh, froggy.”Mom sighed. So froggy had to go snorkeling..
媽媽嘆息睇說,唉小青蛙,都提醒你啦,你居然.....那么你就只能去潛水....
in his dolphin underwear! He pulled on his flippers-zup!
并且只能穿著他的海豚*潛水。
Put on his mask and snorkel-zook!zik!
小青蛙戴上面罩和潛艇換氣裝置,
And pushed past everybody-flop flop....splash!
并且推開每個(gè)人,撲通一聲....水都濺起來
He glubbed and blubbed and almost sank...
小青蛙沉啊,幾乎要沉下去啦...
then popped up-holding his dad‘s binoculars.
然后高空托著爸爸的望遠(yuǎn)鏡,
“Oops!” spluttered froggy, looking more red in the face then green.
“噢不!小青蛙急壞地說。他的臉變紅色多過綠色。
“ oh froggy,” said his dad.
“ 噢!小青蛙,”爸爸說
“ what did i tell you ? when you get to Hawaii....
“我是怎么跟你說,當(dāng)你到了夏威夷...
“ Look ,Dad, giant sea turtles!”
”爸爸,看看,巨大的海龜!
Froggy tossed Dad his binos.. and look off after them 。
小青蛙扔下望遠(yuǎn)鏡給爸爸,并跳下去跟海龜...
Frrooggyy!called his father . “Wha-a-a-a-a-t ?”
“小--青----蛙,”爸爸呼喊著。 什--么-事。
“Wait for me!”
等我啊!
And he jumped in after him-- flop flop....splash!
然后跳下水跟著小青蛙...蹦一聲,爸爸也跳下去...
By the time the boat picked them up....
當(dāng)船撈起他們的時(shí)候.....
Dad was too pooped to pop.
爸爸太累去動(dòng)了。
“When we get back home,” he groaned, “I need a vacation !”
他呻吟睇說,當(dāng)回到家,我需要一個(gè)假期休息!(似乎爸爸忘記了這也是在休假。
“ Me, too!” cried Froggy.
小青蛙說,我也是。
“Next time ,let’s go for two weeks!”
下次,我們?nèi)?星期的假期先