a grandmother and a little girl whose face was sprinkled with bright red freckles spent the day at the zoo.
the children were waiting in line to get their cheeks painted by a local artist who was decorating them with tiger paws.
"you've got so many freckles, there's no place to paint!" a boy in the line cried.
embarrassed, the little girl dropped her head. her grandmother knelt down next to her. "i love your freckles," she said.
"not me," the girl replied.
"well, when i was a little girl i always wanted freckles" she said, tracing her finger across the child's cheek. "freckles are beautiful!"
the girl looked up. "really?" "of course," said the grandmother. "why, just name me one thing that's prettier than freckles."
the little girl peered into the old woman's smiling face. "wrinkles," she answered softly.
the children were waiting in line to get their cheeks painted by a local artist who was decorating them with tiger paws.
"you've got so many freckles, there's no place to paint!" a boy in the line cried.
embarrassed, the little girl dropped her head. her grandmother knelt down next to her. "i love your freckles," she said.
"not me," the girl replied.
"well, when i was a little girl i always wanted freckles" she said, tracing her finger across the child's cheek. "freckles are beautiful!"
the girl looked up. "really?" "of course," said the grandmother. "why, just name me one thing that's prettier than freckles."
the little girl peered into the old woman's smiling face. "wrinkles," she answered softly.
祖母和一個小女孩的臉上撒上鮮紅的雀斑在動物園度過了一天。
孩子們在排隊(duì)等候他們的臉頰上畫了一位當(dāng)?shù)氐乃囆g(shù)裝飾用老虎爪子。
“你臉上這么多雀斑,有沒地方畫了!“一個男孩在哭了。
不好意思,小女孩把她的頭。她的祖母跪在她旁邊!拔蚁矚g你的雀斑,”她說。
“不是我,”小女孩回答說。
“嗯,當(dāng)我還是個小女孩的時候我總想長這些雀斑呢”她說,跟蹤她撫摸著男孩的臉頰。“雀斑很漂亮!”
女孩抬起頭。“真的嗎?“當(dāng)然,”祖母說。“為什么,看我身上有什么比雀斑還漂亮。”
小女孩凝視著老婦人的笑臉!鞍櫦y,”她輕聲回答。