The Dragon Boat Festival eating zongzi is an important custom from ancient until now. Zongzi is mainly with the lotus pond is rich in tender reed leaves, also useful bamboo, called reed leaves. The traditional shape of dumplings are generally of the triangle, people will be named according to see stuffing for dumplings, all of glutinous rice glutinous rice reed; Glutinous rice in the blending of adzuki bean beans brown; Mixing jujube jujube brown. In the test of a long time ago, the parents can give children mostly brown bag a few dates, because the date palm is also called "early". Peel away the layers of dark green coat, revealing white rice meat, TianNuo aroma, long to my back up. TianNuo dumplings, this is the Dragon Boat Festival.
Dragon Boat Festival hang mugwort plants on doors, wormwood, angelica dahurica, such plants is Dragon Boat Festival is a traditional custom argyi wormwood, angelica dahurica belongs to traditional Chinese medicine (TCM). First two boiled eggs, eggs cooked, such as crack a protein from the middle, take out the egg yolk, in originally the position of the egg yolk into the wormwood or wormwood encase a silver ornament, close the eggs, encase with gauze, into his mouth, can be cold, cough. , artemisia argyi wormwood fragrance is the taste of the Dragon Boat Festival.
Dragon boat racing is one of the important custom of the Dragon Boat Festival. Legend originated from the ancient chu people reluctant to xian qu yuan jumped into death, many people chased after the rescue boat and every fifth row dragon boats in memory of the; Borrow rowing to disperse the fish in the river, in order to avoid the fish eat qu yuan's body. Has been held every year in my hometown dragon boat racing game, still can put many ducks in river, a few dragon boat team competition, the team caught the duck, the team will win. Every year, I will be standing in the river, watching the dragon boat on the river's radical, look at their game. Dragon boat of qu yuan memorial, this is the taste of the Dragon Boat Festival.
Teach cast jiang qu yuan, qu yuan's hometown of people in order not to let the dragon eat qu yuan's body, all the dumplings and salted eggs thrown into the river. An old doctor poured a jug of yellow wine in the river, it can be medicine dizzy dragon, protection of qu yuan. After a while, the water indeed float a dragon. So people put this dragon pull ashore, pumping the tendons, the skin, then wrap long jin in the children's wrists and neck, 7 again with realgar wine, thought that can make the children from the worm snake. Kaori rhizoma atractylodis is one of the Dragon Boat Festival customs activities, is a traditional folk with rhizoma atractylodis disinfect the air; Is tied to natural rhizoma atractylodis, combustion to produce thin smoke, not only will send out a fragrance, can also repel mosquitoes, refreshing. Legend of realgar, embalm rhizoma atractylodis blessing, this is the taste of the Dragon Boat Festival.
One thousand years of tradition continues today, everything custom by inheritance, the taste of the Dragon Boat Festival is memory. TianNuo dumplings; Fight with radical dragon boat racing. Scent of wormwood; Legend of realgar; The magic of rhizoma atractylodis. This is all my memory the Dragon Boat Festival.
夏季最期待的節(jié)日就是端午節(jié)了,看著那三角形狀的粽子,就直饞人;聞著艾草淡淡的香味,卻也沁人心脾,劃龍舟,趕鴨子,都是我最喜歡的節(jié)日娛樂。雄黃酒的傳奇故事,熏蒼術(shù)的祝福,無不透露著節(jié)日的喜慶。
端午節(jié)吃粽子是從古傳承至今的一個重要習(xí)俗。包粽子主要是用荷塘邊盛產(chǎn)的嫩蘆葦葉,也有用竹葉的,都統(tǒng)稱為粽葉。粽子的傳統(tǒng)形狀一般都是三角形的,人們都會根據(jù)粽餡為粽子命名,全是糯米的叫糯米粽;糯米里摻合小豆的叫豆棕;摻棗子的是棗棕。在很久以前的考試當中,家長大多都會給孩子包幾個棗棕帶上,因為棗棕又叫“早中”。剝開那層墨綠的外衣,露出里面雪白的米肉,甜糯的香味,早已將我的饞蟲勾起來了。甜糯的粽子,這是端午節(jié)味道。
端午節(jié)在門上掛艾葉,蒿草,白芷等植物,也是端午節(jié)的一個傳統(tǒng)習(xí)俗艾葉、蒿草、白芷都是屬于中藥的。先煮兩個雞蛋,等雞蛋煮好以后,從中間剝開蛋白,取出蛋黃,在原本蛋黃的位置放入用艾草或蒿草包住一件銀飾品,合上雞蛋,用紗布包住,塞到嘴里,可以驅(qū)寒、治咳嗽。艾葉,蒿草的清香是端午節(jié)的味道。
賽龍舟也是端午節(jié)的重要習(xí)俗之一。相傳起源于古時楚國人因舍不得賢臣屈原投河死去,許多人劃船追趕拯救以后,每年五月初五劃龍船以紀念之;借劃龍舟驅(qū)散江中之魚,以免魚吃掉屈原的身體。在我的家鄉(xiāng)每年都會舉行賽龍舟比賽,還會在江面放置許多鴨子,幾個龍舟隊伍相互競爭,那個隊伍抓到的鴨子多,那個隊伍就獲勝。每年,我都會站在江邊,看著江面上龍舟隊伍的奮勇激進,看著他們的比賽。龍舟對屈原的紀念,這是端午節(jié)的味道。
傳授屈原投江之后,屈原家鄉(xiāng)的人們?yōu)榱瞬蛔岒札埑缘羟倪z體,紛紛把粽子、咸蛋拋入江中。一位老醫(yī)生拿來一壇雄黃酒倒入江中,說是可以藥暈蛟龍,保護屈原。一會兒,水面果真浮起一條蛟龍。于是,人們把這條蛟龍扯上岸,抽其筋,剝其皮,之后又把龍筋纏在孩子們的手腕和脖子上,再用雄黃酒抹七竅,以為這樣便可以使孩子們免受蟲蛇傷害。薰蒼術(shù)是端午節(jié)的傳統(tǒng)習(xí)俗活動之一,就是民間傳統(tǒng)用蒼術(shù)消毒空氣;將天然的蒼術(shù)捆綁在一起,燃燒后產(chǎn)生的薄煙,不僅會散發(fā)出清香,還可以驅(qū)趕蚊蟲,令人神清氣爽。雄黃的傳奇,薰蒼術(shù)的祝福,這是端午節(jié)的味道。
千年的傳統(tǒng)延續(xù)至今,每一樣習(xí)俗都被傳承,端午節(jié)的味道也被記憶。甜糯的粽子;奮勇激進的賽龍舟;清香的艾草;傳奇的雄黃;神奇的薰蒼術(shù)。這都是我記憶中端午節(jié)的味道。