1.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇一
村居鄭燮〔清代〕
霧樹溟瀠叫亂鴉,濕云初變?cè)鐏硐肌?/p>
東風(fēng)已綠先春草,細(xì)雨猶寒后夜花。
村艇隔煙呼鴨鶩,酒家依岸扎籬笆。
深居久矣忘塵世,莫遣江聲入遠(yuǎn)沙。
譯文
樹木籠罩在迷朦的煙霧之中,烏鴉在鳴叫,宿雨初霽,殘?jiān)菩袢蛰x映成霞。
東風(fēng)已經(jīng)吹綠了早春的春草,小雨天氣早晨仍然感覺到寒意。
村里小船上的人隔著煙霧在呼喚自家的鴨子,酒家沿著河岸扎著籬笆。
長久以來遠(yuǎn)離塵囂,不要讓江濤之聲傳入遙遠(yuǎn)的水村。
注釋
溟瀠:模糊不清。濕云:雨后云。
先春:早春。后夜:指早晨。
深居:謂遠(yuǎn)離塵囂之世。遠(yuǎn)沙:遠(yuǎn)村。江南水村多以“沙”命名。
2.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇二
登鸛雀樓王之渙〔唐代〕
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
譯文
站在高樓上,只見夕陽依傍著山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝著大海洶涌奔流。
想要看到千里之外的風(fēng)光,那就要再登上更高的一層樓。
注釋
鸛(guàn)雀(què)樓:舊址在山西永濟(jì)市,前對(duì)中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。
白日:太陽。
依:依傍。
盡:消失。這句話是說太陽依傍山巒沉落。
欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。
千里目:眼界寬闊。
更:再。
創(chuàng)作背景
該詩是唐代詩人王之渙僅存的六首絕句之一。作者早年及第,曾任過冀州衡水縣的主簿,不久因遭人誣陷而罷官,不到三十歲的王之渙從此過上了訪友漫游的生活。這首詩是作者三十五歲時(shí)寫下的。也有說法是這首詩乃朱斌所作。
3.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇三
賀知章《回鄉(xiāng)偶書二首·其一》[唐]賀知章
少小離鄉(xiāng)老大回,鄉(xiāng)音難改鬢毛衰。
兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。
【注釋】
、亵W毛衰(cui):指人老鬢發(fā)稀疏脫落。
、诤危菏裁。
③處:地方。
【詩大意】年輕時(shí)離開家,年老了才回來。鬢發(fā)已經(jīng)斑白疏落,家鄉(xiāng)的口音還沒有改變。路上碰到的兒童看見我都不認(rèn)識(shí),他們笑著問我從哪里來。
4.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇四
絕句賈島〔唐代〕
海底有明月,圓于天上輪。
得之一寸光,可買千里春。
譯文
海底的明月,比懸掛夜空的明月還要圓。
能得到它的一寸光華,就可以得到無際的春天。
注釋
輪:月亮。
5.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇五
元日作者:王安石
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
注釋
1.元日:農(nóng)歷正月初一。
2.一歲除:一年過去了。
3.屠蘇:屠蘇酒。古時(shí)候的風(fēng)俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井里,元旦取出來,全家老小朝東喝屠蘇酒。全句說,春風(fēng)把暖氣吹進(jìn)了屠蘇酒(意思是說,喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺到春天已經(jīng)來了)。
4.曈曈:光輝燦爛。全句說,初升的太陽照遍了千家萬戶。
5.總把新桃換舊符:總拿新門神換掉了舊門神。桃符是用桃木做成的,古時(shí)候逢到新年,家家戶戶都用兩塊桃木板子,畫上兩個(gè)神像,掛在大門上,說是可以驅(qū)除魔鬼。
6.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇六
游子吟作者:孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報(bào)得三春暉。
注釋
1、寸草:比喻非常微小。
。病⑷簳煟喝,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
譯文
慈祥的母親手里把著針線。為將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。
臨行她忙著縫得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),是耽心孩子此去難得回歸。
誰能說象小草的那點(diǎn)孝心,可報(bào)答春暉般的慈母恩惠?
7.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇七
《古朗月行》[唐]李白
小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。
又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。
譯文
小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮,把它稱為白玉盤。
又懷疑是瑤臺(tái)仙鏡,飛在夜空青云之上。
注釋
呼作:稱為。
白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。
疑:懷疑。
瑤臺(tái):傳說中神仙居住的地方。
8.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇八
《靜夜思》[唐]李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
【注釋】①明月光:明亮的月光。一作“看月光”!暗厣纤,語襲梁簡(jiǎn)文帝詩:“夜月似秋霜!雹谂e頭:抬頭。望明月:一作“望山月”。晉樂府“清商曲辭”《子夜四時(shí)歌·秋歌》:“仰頭看明月,寄情千里光!彼埔浴懊髟隆睘榧。低頭:形容沉思的神態(tài)。
【原詩今譯】
我床前是一片明亮的月光,
卻疑心地上撒著一層冰霜。
抬頭看到一輪圓月高空掛,
低頭又思念我遠(yuǎn)別的故鄉(xiāng)。
【鑒賞】
本詩寫的是在寂靜的夜晚思念家鄉(xiāng)的情感。夜深寒氣襲人,月光照在床前十分明亮。因思鄉(xiāng)而難以入眠的詩人看到床前一片水銀似的白色,驟然間以為是秋霜降落。這一“霜”字用得很妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,暗示了思鄉(xiāng)的情感。如果不是大半夜還未入睡,怎會(huì)在床上感覺寒冷。詩人索性起來,抬頭隔窗而望,夜空上一輪孤光。這孤寂的寒月自然引起無限惆悵,使詩人不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉(xiāng)而黯然神傷。望月思鄉(xiāng),是古人旅居外地時(shí)所常有的感情。
此詩即景生情,從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地表現(xiàn)了詩人的心理活動(dòng)過程,以平淡的語言娓娓道來,將一幅鮮明的月夜思鄉(xiāng)圖生動(dòng)地呈現(xiàn)在我們面前。這首詩寥寥數(shù)語便將如此一個(gè)千人吟、萬人唱的主題表現(xiàn)得淋漓盡致,如清水芙蓉,不帶半點(diǎn)修飾,沒有任何矯揉造作之痕,一切均從心底自然流出,宛如天籟,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!
9.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇九
江雪柳宗元〔唐代〕
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
譯文
所有的山上,飛鳥的身影已經(jīng)絕跡,所有道路都不見人的蹤跡。
江面孤舟上,一位披戴著蓑笠的老翁,獨(dú)自在漫天風(fēng)雪中垂釣。
注釋
絕:無,沒有。
萬徑:虛指,指千萬條路。
人蹤:人的腳印。
孤:孤零零。
蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠笠:用竹篾編成的帽子。
獨(dú):獨(dú)自。
10.2-6歲幼兒唐詩三百首 篇十
問劉十九白居易〔唐代〕
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲一杯無?
韻譯
新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。
天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?
意譯
我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。
天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能否留下與我共飲一杯?
注釋
劉十九:白居易留下的詩作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應(yīng)酬。
綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。
綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”。
雪:下雪,這里作動(dòng)詞用。
無:表示疑問的語氣詞,相當(dāng)于“么”或“嗎”。