1.英語(yǔ)文章聽(tīng)力合集 篇一
我們需要夢(mèng)想
We all want to believe that we are capable of great feats, of reaching our fullest potential. We need dreams. They give us a vision of a better future. They nourish our spirit。
我們都相信自己有成就偉業(yè)的能力,能發(fā)揮出自己的最 大潛能,我們需要夢(mèng)想,它會(huì)給我們展現(xiàn)一番更好的前景,它能滋養(yǎng)我們的靈魂。
They represent possibility even then we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers Dreamers are not content with being merely mediocre, because no one ever dreams of going halfway.
夢(mèng)想代表一種可能性,盡管它會(huì)受現(xiàn)實(shí)的羈絆。夢(mèng)想讓我們勇往直前。多數(shù)成功人士都是夢(mèng)想家。夢(mèng)想家不滿足于平庸,因?yàn)檎l(shuí)也不希望半途而廢。
When we were little kids, we didn’t dream of a life of struggle and frustration. We dreamed of doing something big and splashy, something significant. We dreamed big.
孩提時(shí),我們不曾夢(mèng)想過(guò)自立而充滿挫折的生活,卻夢(mèng)想做一些轟轟烈烈而又意義的大事。我們夢(mèng)想成為偉人。
We know now that we have to put in the effort to reach our dreams, but the tough part is that most of us don’t know where to start working. duanwenw.com We might have every intention of becoming Vice President in five years or running across the finish line in a marathon or completing the novel we started years ago. But often we have no idea how to translate these dreams into actions.
如今,我們知道,要實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想必須全力以赴,可多數(shù)人卻不知從何入手。我們可以有5年后成為副總統(tǒng),或者馬拉松賽中沖過(guò)終點(diǎn),或完成多年前就已經(jīng)開(kāi)始創(chuàng)作的小說(shuō)的夢(mèng)想?晌覀兺恢趺磳(mèng)想轉(zhuǎn)為行動(dòng)。
In order to make real steps toward fulfilling our ultimate, big, splashy dreams, we have to start with concrete objective. These are our goals.
為了真正付諸實(shí)施,實(shí)現(xiàn)我們終極、偉大而恢弘的夢(mèng)想。我們一定要從具體的目標(biāo)著手,這些就是我們的目標(biāo)。
2.英語(yǔ)文章聽(tīng)力合集 篇二
自信是成功的決定因素
Nothing succeeds like confidence. When you are truly confident, it radiates1 from you like sunlight, and attracts success to you like a magnet.
信心成就一切。當(dāng)你真正自信時(shí),它就像燦爛的陽(yáng)光一樣從你身上散發(fā)出來(lái),就像磁鐵一樣將成功吸引到你身上。
It’s very important to believe in yourself. Believe that you can do it under any circumstances, because if you believe you can, then you really will. The belief keeps you searching for answers, which means that pretty soon you will get them.
相信自己非常重要。要相信自己在任何情況下都會(huì)成功,因?yàn)槿绻阆嘈拍隳茏龅?那么你就真的會(huì)做到。這種信念促使你不斷地去尋找答案,而不斷地探索就意味著你很快就會(huì)找到答案。
Confidence is more than an attitude. It comes from knowing exactly where you are going and exactly how you are going to get there. It comes from acting with integrity3 and confidence. It comes from a strong sense of purpose. It comes from a strong commitment to take responsibility, rather than just letting life happen.
信心不只是一種態(tài)度。它來(lái)源于你確切地知道自己要去干什么并且確切地知道怎么去干。它來(lái)源于正直和自信地去行動(dòng)。它來(lái)源于堅(jiān)強(qiáng)的決心。它來(lái)源于強(qiáng)烈地勇于承擔(dān)責(zé)任的許諾,而不是放任生命的流逝。
One way to develop self-confidence is to do the thing you fear and to get a record of successful experiences behind you.
培養(yǎng)自信的一種方法是去做你害怕做的事情,并將它做成功。
Confidence is compassionate4 and understanding. It is not arrogant. Arrogance is born out of fear and insecurity, while confidence comes from strength and integrity.
信心是富有同情心和善解人意的。它一點(diǎn)都不傲慢自大。傲慢是由于害怕和缺乏安全感才產(chǎn)生,而信心則出于堅(jiān)強(qiáng)決心和誠(chéng)實(shí)正直。
Confidence is not just believing you can do it. Confidence is knowing you can do it. Know that you are capable of accomplishing anything you want, and live your life with confidence.
信心并不是僅僅認(rèn)為你可能會(huì)成功,信心是確信你一定能成功。確信你有能力實(shí)現(xiàn)你的愿望,并充滿信心地生活著。
Anything can be achieved through focused, determined effort and self-confidence. If your life is not what you want it to be, you have the power to change it, and you must make the changes on a moment by moment basis. Live your priorities. Live with your goals and your plan of action. Live each moment with your priorities in mind. Act with your own purpose, and you will have the life you want.
如果你足夠?qū)P、?jiān)決和自信,任何事都能做成。如果生活不像你預(yù)想的那樣,你有力量去改變它,并且你必須一步一步地實(shí)現(xiàn)這些改變。銘記你生命中最重要的事。有目標(biāo)并且有計(jì)劃地去生活。時(shí)刻銘記你生命中最重要的事。為你的目標(biāo)而奮斗,你就會(huì)擁有自己想要的生活。
3.英語(yǔ)文章聽(tīng)力合集 篇三
People give all kinds of reasons for why they started smoking, but none of them are good — not even supposedly altruistic ones.
While some claim that you’re actually saving our overburdened healthcare system money in the long run by smoking because it reduces life expectancy, it’s nowhere near a watertight argument.
First of all, you’re certainly not doing your family and friends a favor by deliberately lowering your life expectancy. In fact, your family will have to absorb the losses incurred when you miss work due to smoking-related illnesses. Second, there is a lot of debate over the best way to measure the economic costs of smoking.
Every study is based on different assumptions, and uses different data and methods. For example, should you measure the cost of smoking by looking at the cost of treating major illnesses like lung cancer and heart disease, or should you also measure the cost of less serious illnesses? Should you take into account the fact that people who live longer also pay more taxes and insurance premiums? Should you look at the overall cost to the healthcare system, or at the cost per individual?
Anyway, regardless of how you calculate them, the economic costs of smoking are inconsequential when compared to smoking’s real price: the misery caused by the deaths of over 400,000 people each year and the illnesses of several million.
【參考譯文】
人們總是為開(kāi)始抽煙找各種理由,但是沒(méi)有一種是好的,沒(méi)有所謂的利他理由。
有這樣一種聲音,從長(zhǎng)遠(yuǎn)利益來(lái)說(shuō)你抽煙是在拯救我們不堪重負(fù)的醫(yī)療系統(tǒng)資金,減少預(yù)期壽命,但嚴(yán)密的論證我們尚未掌握。
首先,刻意降低你的預(yù)期壽命,并不是在幫你家人和朋友的忙。事實(shí)上,當(dāng)你患上了抽煙的相關(guān)性疾病,你的家人便不得不承受造成的損失。其二,通過(guò)的方式去衡量抽煙的經(jīng)濟(jì)成本還存在很多爭(zhēng)議。
各項(xiàng)研究都基于不同的假設(shè),而且使用了不同的數(shù)據(jù)和方法。例如,通過(guò)觀察治療如肺癌,心臟病等重大疾病的成本,你估量到抽煙的成本了嗎?你同時(shí)估量到不嚴(yán)重疾病的成本了嗎?你考慮到活得更加長(zhǎng)久人同時(shí)需要付更多的稅費(fèi)和保險(xiǎn)的事實(shí)了嗎?你考慮過(guò)醫(yī)療系統(tǒng)的總成本嗎?或者是每個(gè)人的成本嗎?
總之,不管你怎樣計(jì)算,與抽煙實(shí)際代價(jià)相比,它的經(jīng)濟(jì)成本便微不足道了,抽煙釀成了每年40萬(wàn)人的死亡以及數(shù)百萬(wàn)人患病的悲劇。
4.英語(yǔ)文章聽(tīng)力合集 篇四
有能力幫助別人是一種幸福
The hummingbird was lost in the supermarket, exhausted, starving, and near death as it spiraled towards the ground on helpless wings.
一只蜂鳥(niǎo)在超市里迷路了,它疲憊不堪且饑餓難耐,由于無(wú)力揮動(dòng)雙翼,小蜂鳥(niǎo)飛得越來(lái)越低,眼看就要奄奄一息。
I snatched her away from the crushing carts, cupped her in my hands, and rushed for the exit.
我一把將它抓住,讓它免于遭受被推車(chē)碾壓的命運(yùn)。我小心翼翼地托著蜂鳥(niǎo),向出口跑去,感到它小而柔軟的身體躺在我的掌心。
She was tiny and soft against my palms. I ran out towards the flowers. She was too weak to perch; I cupped her in my palm and held her up to each flower to drink.
我跑向花叢,然而這只蜂鳥(niǎo)太虛弱了,站都站不起來(lái)。于是我舉著它,讓它挨個(gè)吸食每朵花的花蜜。
Slowly, she perked up and her claws tightened on my finger. Then she spread her wings and flew on her own: a tiny, sweet miracle.
漸漸地蜂鳥(niǎo)有了精神,它的爪子抓緊了我的手指,之后它揮動(dòng)著翅膀飛了起來(lái)——這小小的,甜蜜的奇跡。
5.英語(yǔ)文章聽(tīng)力合集 篇五
Ambition
抱負(fù)
It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: without demands, without abrasions, without disappointments. People would have time for reflection. Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. Competition would never enter in, conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. The family would become super fluous as social unit, with all its former power for bringing about neurosis drained away, Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.
一個(gè)缺乏抱負(fù)的世界將會(huì)怎樣,這不難想象;蛟S,這將是一個(gè)更為友善的世界:沒(méi)有渴求,沒(méi)有磨擦,沒(méi)有失望。人們將有時(shí)間進(jìn)行反思。他們所從事的工作將不是為了他們自身,而是為了整個(gè)集體。競(jìng)爭(zhēng)永遠(yuǎn)不會(huì)介入;沖突將被消除。人們的緊張關(guān)系將成為過(guò)往云煙。創(chuàng)造的重壓將得以終結(jié)。藝術(shù)將不再惹人費(fèi)神,其功能將純粹為了慶典。作為社會(huì)單位的家庭及其所帶來(lái)精神傷痛也將蕩然無(wú)存,人的壽命將會(huì)更長(zhǎng),因?yàn)橛杉ち移礌?zhēng)引起的心臟病和中風(fēng)所導(dǎo)致的死亡將越來(lái)越少。焦慮將會(huì)消失。時(shí)光流逝,抱負(fù)卻早已遠(yuǎn)離人心。
Ah, how unrelieved boring life would be!
啊,長(zhǎng)此以往人生將變得多么乏味無(wú)聊!
There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one’s own. But even the most cynical secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging. It is, in its implications, to remove allmotives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.
有一種盛行的觀點(diǎn)認(rèn)為,成功是一種神話,因此抱負(fù)亦屬虛幻。這是不是說(shuō)實(shí)際上并不豐在成功?成就本身就是一場(chǎng)空?與諸多運(yùn)動(dòng)和事件的力量相比,男女的努力顯得微不足?顯然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱負(fù)都值得追求。對(duì)值得和不值得的選擇,一個(gè)人自然而然很快就能學(xué)會(huì)。但即使是最為憤世嫉俗的人暗地里也承認(rèn),成功確實(shí)存在,成就的意義舉足輕重,而把世上男女的所作所為說(shuō)成是徒勞無(wú)功才是真正的無(wú)稽之談。認(rèn)為成功不存在的觀點(diǎn)很可能造成混亂。這種觀點(diǎn)的本意是一筆勾銷(xiāo)所有提高能力的動(dòng)機(jī),求取業(yè)績(jī)的興趣和對(duì)子孫后代的關(guān)注。
We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historicalepoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what istrivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about.
我們無(wú)法選擇出生,無(wú)法選擇父母,無(wú)法選擇出生的歷史時(shí)期與國(guó)家,或是成長(zhǎng)的周遭環(huán)境。我們大多數(shù)人都無(wú)法選擇死亡,無(wú)法選擇死亡的時(shí)間或條件。但是在這些無(wú)法選擇之中,我們的確可以選擇自己的生活方式:是勇敢無(wú)畏還是膽小怯懦,是光明磊落還是厚顏無(wú)恥,是目標(biāo)堅(jiān)定還是隨波逐流。我們決定生活中哪些至關(guān)重要,哪些微不足道。我們決定,用以顯示我們自身重要性的,不是我們做了什么,就是我們拒絕做些什么。但是不論世界對(duì)我們所做的選擇和決定有多么漠不關(guān)心,這些選擇和決定終究是我們自己做出的。我們決定,我們選擇。而當(dāng)我們決定和選擇時(shí),我們的生活便得以形成。最終構(gòu)筑我們命運(yùn)的就是抱負(fù)之所在。