国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

時間:2022-10-09 14:23:00   來源:無憂考網     [字體: ]
【#嬰幼兒# #唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩#】孟浩然(689年—740年),字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代知名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。下面是®無憂考網分享的唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩。歡迎閱讀參考!



1.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  春曉

  孟浩然〔唐代〕

  春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

  夜來風雨聲,花落知多少。

  譯文及注釋一

  譯文

  春日里貪睡不知不覺天就亮了,到處可以聽見小鳥的鳴叫聲。

  回想昨夜的陣陣風雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。

  注釋

  曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。

  不覺曉:不知不覺天就亮了。

  啼鳥:鳥的啼叫聲。

  知多少:不知有多少。

  譯文及注釋二

  譯文

  春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。

  想起昨夜里風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?

  注釋

 、挪挥X曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。

 、坡劊郝犚姟L澍B:鳥啼,鳥的啼叫聲。

  ⑶“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。

  ⑷“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

2.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  宿建德江

  孟浩然〔唐代〕

  移舟泊煙渚,日暮客愁新。

  野曠天低樹,江清月近人。

  譯文

  把船停泊在煙霧彌漫的沙洲旁,日落時新愁又涌上了心頭。

  原野無邊無際,遠處的天空比近處的樹林還要低;江水清清,明月仿似更與人相親。

  注釋

  建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。

  移舟:劃動小船。泊:停船靠岸。

  煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。

  渚:水中小塊陸地!稜栄拧め屗罚骸八锌删诱咴恢蓿≈拊讳。”

  客:指作者自己。

  愁:為思鄉(xiāng)而憂思不堪。

  野:原野。曠:空闊遠大。

  天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。

  月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。

3.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  過故人莊

  孟浩然〔唐代〕

  故人具雞黍,邀我至田家。

  綠樹村邊合,青山郭外斜。

  開軒面場圃,把酒話桑麻。

  待到重陽日,還來就菊花。

  譯文

  老朋友準備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。

  翠綠的樹林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。

  推開窗戶面對谷場菜園,共飲美酒,閑談農務。

  等到九九重陽節(jié)到來時,我還要來這里觀賞菊花。

  注釋

  過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。

  具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。

  黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。

  邀:邀請。至:到。

  合:環(huán)繞。

  郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。這里指村莊的外墻。

  斜(xié):傾斜。另有古音念xiá。

  開:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。

  場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。

  把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。

  話桑麻:閑談農事。

  桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。

  重陽日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。

  還(huán):返,來。

  就菊花:賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。



4.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  留別王侍御維

  孟浩然〔唐代〕

  寂寂竟何待,朝朝空自歸。

  欲尋芳草去,惜與故人違。

  當路誰相假,知音世所稀。

  只應守寂寞,還掩故園扉。

  譯文

  這樣寂寞還等待著什么?天天都是懷著失望而歸。

  我想尋找幽靜山林隱去,又可惜要與老朋友分離。

  當權者有誰肯能援引我,知音人在世間實在稀微。

  只應該守寂寞了此一生,關閉上柴門與人世隔離。

  注釋

  寂寂:落寞。竟何待:要等什么。

  空自:獨自。

  欲尋芳草去:意思是想歸隱。芳草:香草,常用來比喻有美德的人。

  違:分離。

  當路:當權者。假:提攜。

  扉:門扇。

5.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  歲暮歸南山

  孟浩然〔唐代〕

  北闕休上書,南山歸敝廬。

  不才明主棄,多病故人疏。

  白發(fā)催年老,青陽逼歲除。

  永懷愁不寐,松月夜窗虛。

  譯文

  不再在朝廷宮門前陳述已見,返歸終南山我那破舊的茅屋。

  沒有才能才使君主棄我不用,又因多染病痛朋友也漸漸疏遠。

  白發(fā)漸漸增多催人慢慢老去,歲暮已至新春已經快要到來了。

  心懷愁緒萬千使人夜不能寐,松影月光映照窗戶一片空寂。

  注釋

  歲暮:年終。南山:唐人詩歌中常以南山代指隱居題。這里指作者家鄉(xiāng)的峴山。一說指終南山。

  北闕:皇宮北面的門樓,漢代尚書奏事和群臣謁見都在北闕,后因用作朝廷的別稱!稘h書·高帝紀》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北闕。”休上書:停止進奏章。

  敝廬:稱自己破落的家園。

  不才:不成材,沒有才能,作者自謙之詞。明主:圣明的國君。

  多。阂蛔鳌芭P病”。故人:老朋友。疏:疏遠。

  老:一作“去”。

  青陽:指春天。逼:催迫。歲除:年終。

  永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不著覺。寐:一作“寢”。

  虛:空寂。一作“堂”。

6.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  宿桐廬江寄廣陵舊游

  孟浩然〔唐代〕

  山暝聽猿愁,滄江急夜流。

  風鳴兩岸葉,月照一孤舟。

  建德非吾土,維揚憶舊游。

  還將兩行淚,遙寄海西頭。

  譯文

  山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。

  兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。

  建德風光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚州的故交老友。

  相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚州。

  注釋

  桐廬江:即桐江,在今浙江省桐廬縣境。廣陵:今江蘇省揚州市。舊游:指故交。

  暝:指黃昏。

  滄江:指桐廬江。滄同“蒼”,因江色蒼青,故稱。

  建德:唐時郡名,今浙江省建德縣一帶。非吾土:不是我的故鄉(xiāng)。王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!

  維揚:即揚州!抖磿び碡暋罚骸盎春>S揚州!

  遙寄:遠寄。海西頭:指揚州。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問揚州在何處,淮南江北海西頭。”因古揚州幅員遼闊,東臨大海,故稱。



7.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  望洞庭湖贈張丞相

  孟浩然〔唐代〕

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

  欲濟無舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

  譯文

  八月湖水盛漲幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。

  云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

  想要渡水卻沒有船只,閑居不仕,有愧于圣明天子。

  坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。

  注釋

  洞庭湖:中國第二大淡水湖,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時宰相。

  涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

  混太清:與天混為一體。太清:指天空。

  氣蒸云夢澤,波撼岳陽城:云夢大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城。云

  夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。

  撼:一作“動”。岳陽城:在洞庭湖東岸。

  欲濟無舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。濟:渡。

  楫(jí):劃船用具,船槳。

  端居恥圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。

  端居:閑居。

  圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明,社會就會安定。

  坐觀:一作“徒憐”。

  徒:只能。一作“空”。

8.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  與諸子登峴山

  孟浩然〔唐代〕

  人事有代謝,往來成古今。

  江山留勝跡,我輩復登臨。

  水落魚梁淺,天寒夢澤深。

  羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。(尚在一作:字在)

  譯文

  世間的人和事更替變化,暑往寒來,時間流逝,形成了從古到今的歷史。

  江山各處保留的名勝古跡,而今我們又可以登攀親臨。

  水落石出,魚梁洲清淺;天寒木落,云夢澤廣袤無邊。

  晉人羊祜紀念碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚水沾濕了衣襟。

  注釋

  峴山:一名峴首山,在今湖北襄陽城以南。諸子:指詩人的幾個朋友。

  代謝:交替變化。

  往來:舊的去,新的來。

  復登臨:對羊祜曾登峴山而言。登臨:登山觀看。

  魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。

  夢澤:云夢澤,古大澤,即今江漢平原。

  字:一作“尚”。

  羊公碑:后人為紀念西晉名將羊祜​而建。羊​祜​鎮(zhèn)守襄陽時,常與友人到峴山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。

9.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  早寒江上有懷

  孟浩然〔唐代〕

  木落雁南度,北風江上寒。

  我家襄水曲,遙隔楚云端。

  鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。(孤帆一作:歸帆)

  迷津欲有問,平海夕漫漫。

  譯文

  樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。

  我家就在彎曲的襄水邊,遠隔楚地天地云海茫茫。

  思鄉(xiāng)的眼淚在異鄉(xiāng)流盡,遙看天邊的歸來孤帆。

  風煙迷離渡口又在何處,茫茫江水在夕陽下蕩漾。

  注釋

  木落:樹木的葉子落下來。雁南度:大雁南飛。南:一作“初”。

  襄(xiāng)水曲(qū):在漢水的轉彎處。襄水,漢水流經襄陽(今屬湖北)境內的一段。曲,江水曲折轉彎處,即河灣。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。

  楚云端:長江中游一帶云的盡頭。云:一作“山”。

  鄉(xiāng)淚客中盡:思鄉(xiāng)眼淚已流盡,客旅生活無比辛酸。

  孤:一作“歸”。

  天際:天邊。一作“天外”。

  迷津:迷失道路。津,渡口。

  平海:寬廣平靜的江水。

  漫漫:水廣大貌。

10.唐詩三百首幼兒早教之孟浩然的詩

  秦中感秋寄遠上人

  孟浩然〔唐代〕

  一丘常欲臥,三徑苦無資。

  北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?/p>

  黃金燃桂盡,壯志逐年衰。

  日夕涼風至,聞蟬但益悲。

  譯文

  本想長久地歸隱山林,又苦于無錢舉步維艱。

  滯留長安不是我心愿,心向東林把我?guī)煈涯睢?/p>

  黃金像燒柴一般耗盡,壯志隨歲月逐日衰減。

  黃昏里吹來蕭瑟涼風,聽晚蟬聲聲愁緒更添。

  注釋

  遠上人:上人是對僧人的敬稱,遠是法號。事跡未詳。

  一丘:即一丘一壑,意指隱居山林。語出《晉書·謝鯤傳》。

  三徑:《三輔決錄》卷一謂“蔣詡歸鄉(xiāng)里,荊棘塞門,舍中有三徑,不出,唯求仲、羊仲從之游”。后便指歸隱后所住的田園。

  東林:指廬山東林寺,這里借指遠上人所在的寺院。

  黃金燃桂盡:《戰(zhàn)國策·楚策三》謂“楚國之食貴于玉,薪貴于桂”。這里喻處境窘困。燃桂:燒貴如桂枝的柴。

  聞蟬:聽蟬鳴能引起人悲秋之感。盧思道《聽鳴蟬篇》有“聽鳴蟬,此聽悲無極”。