国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

精選文言文短篇及翻譯(10篇)

時(shí)間:2022-04-01 17:25:00   來(lái)源:無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)     [字體: ]
【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #精選文言文短篇及翻譯(10篇)#】學(xué)習(xí)文言文可以了解歷史,學(xué)習(xí)古代文化,欣賞古代文學(xué),研究古代文明。下面是©無(wú)憂(yōu)考網(wǎng)分享的精選文言文短篇及翻譯(10篇)。歡迎閱讀參考!



1.精選文言文短篇及翻譯

  陋室銘

  劉禹錫〔唐代〕

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

  翻譯/譯文

  山不一定要高,有仙人居住就出名。水不一定要深,有龍居住就有靈氣了。這雖是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到簡(jiǎn)陋了。苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上,草色青蔥,映入簾里。說(shuō)笑來(lái)往的都是學(xué)識(shí)淵博的人,淺薄之人不會(huì)來(lái)此?梢詮椝貥愕墓徘,閱覽珍貴的佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)擾亂耳朵,沒(méi)有成堆的官府公文勞累身心。它好比南陽(yáng)諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的亭子。孔子說(shuō):“任何簡(jiǎn)陋的環(huán)境,君子居就不是君子?”

2.精選文言文短篇及翻譯

  誡子書(shū)

  【作者】諸葛亮【朝代】三國(guó)時(shí)期

  夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。*慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!

  翻譯

  有道德修養(yǎng)的人,依靠?jī)?nèi)心安靜來(lái)修養(yǎng)身心,以?xún)樸節(jié)約財(cái)物來(lái)培養(yǎng)自己高尚的品德。不恬靜寡欲無(wú)法明確志向,不排除外來(lái)干擾無(wú)法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專(zhuān)一,而才干來(lái)自勤奮學(xué)習(xí)。如果不學(xué)習(xí)就無(wú)法增長(zhǎng)自己的才干,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就?v欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵(lì)心志使精神振作,冒險(xiǎn)草率、急躁不安就不能修養(yǎng)性情。年華隨時(shí)光而飛馳,意志隨歲月逐漸消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會(huì)所用,只能悲哀地困守在自己窮困的破舍里,到時(shí)悔恨又怎么來(lái)得及?

3.精選文言文短篇及翻譯

  與朱元思書(shū)

  【作者】吳均【朝代】南北朝

  風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

  水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。

  翻譯

  風(fēng)和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流。從富陽(yáng)到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨(dú)一無(wú)二的。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見(jiàn)底。游動(dòng)的魚(yú)兒和細(xì)小的石頭,可以直接看見(jiàn),毫無(wú)障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。夾江兩岸的高山上,都長(zhǎng)著綠的透出寒意的樹(shù),山巒憑依著高峻的山勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些高山彼此都爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;爭(zhēng)著向上,筆直地向上形成了無(wú)數(shù)個(gè)山峰。泉水飛濺在山石之上,發(fā)出清越泠泠的響聲;美麗的鳥(niǎo)相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬兒長(zhǎng)久地叫個(gè)不停,猿猴長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停。像兇猛的鳥(niǎo)飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來(lái)。那些整天忙于政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹(shù)枝在上面遮蔽著,白天也像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也可以見(jiàn)到陽(yáng)光。



4.精選文言文短篇及翻譯

  杞人憂(yōu)天

  佚名〔先秦〕

  杞國(guó)有人憂(yōu)天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。

  又有憂(yōu)彼之所憂(yōu)者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂(yōu)崩墜乎?”

  其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜耶?”

  曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”

  其人曰:“奈地壞何?”

  曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂(yōu)其壞?”

  其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

  翻譯/譯文

  杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂(yōu)天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便整天睡不好覺(jué),吃不下飯。

  又有一個(gè)為他的憂(yōu)愁而擔(dān)心的人,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?”

  那個(gè)人說(shuō):“天如果是氣體,日月星辰不就會(huì)墜落下來(lái)了嗎?”

  開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么!

  那個(gè)人又說(shuō):“那地壞了又怎么辦呢?”

  開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“大地是土塊堆積成的罷了,填滿(mǎn)了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的。你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”

  經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋?zhuān)莻(gè)杞國(guó)人放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興。

5.精選文言文短篇及翻譯

  愛(ài)蓮說(shuō)

  周敦頤〔宋代〕

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛(ài)一作:盛愛(ài))

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

  翻譯/譯文

  水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛(ài)的非常多。晉代的陶淵明只喜愛(ài)菊花。從李氏唐朝以來(lái),世上的人十分喜愛(ài)牡丹。而我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷。它的莖內(nèi)空外直,不生蔓不長(zhǎng)枝,香氣遠(yuǎn)播更加清香,筆直潔凈地立在水中。人們只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞而不能玩弄它啊。

  我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中品德高尚的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛(ài),陶淵明以后就很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),當(dāng)然就很多人了!

6.精選文言文短篇及翻譯

  守株待兔

  韓非子·五蠹〔先秦〕

  宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。

  譯文

  宋國(guó)有個(gè)種地的農(nóng)民,他的田地中有一截樹(shù)樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹(shù)樁上,折斷了脖子死了。于是,他便放下他的農(nóng)具日日夜夜守在樹(shù)樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國(guó)人恥笑。



7.精選文言文短篇及翻譯

  鐵杵成針

  祝穆〔宋代〕

  磨針溪,在象耳山下。世傳李太白讀書(shū)山中,未成,棄去。過(guò)是溪,逢老媼方磨鐵杵。問(wèn)之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業(yè)。

  譯文

  磨針溪是在象耳山腳下。世世代代相傳李白在山中讀書(shū)的時(shí)候,沒(méi)有完成好自己的學(xué)業(yè),就放棄學(xué)習(xí)離開(kāi)了。他路過(guò)一條小溪,遇見(jiàn)一位老婦人在磨鐵棒,于是問(wèn)她在干什么,老婦人說(shuō):“我想把它磨成針!崩畎妆凰木窀袆(dòng),就回去完成學(xué)業(yè)。那老婦人自稱(chēng)姓武。現(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。

8.精選文言文短篇及翻譯

  祖逖聞雞起舞

  范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺(jué)曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無(wú)道而下怨叛也,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚(yú)肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^,大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。

  譯文

  當(dāng)初,范陽(yáng)人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽(tīng)到雞鳴,他踢醒劉琨,說(shuō):“這不是令人厭惡的聲音!本推鸫参鑴。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說(shuō):“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o(wú)道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭(zhēng)奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原,F(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著自強(qiáng)奮發(fā),大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)來(lái)光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒(méi)有北伐的志向,他聽(tīng)了祖逖的話(huà)以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊(duì)共一百多戶(hù)人家渡過(guò)長(zhǎng)江,在江中敲打著船槳說(shuō):“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無(wú)回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。

9.精選文言文短篇及翻譯

  春夜宴從弟桃花園序

  李白〔唐代〕

  夫天地者萬(wàn)物之逆旅也;光陰者百代之過(guò)客也。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章。會(huì)桃花之芳園,序天倫之樂(lè)事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂(lè)。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數(shù)。(桃花一作:桃李)

  譯文

  天地是萬(wàn)物的客舍,光陰是古往今來(lái)的過(guò)客。死生的差異,就好像夢(mèng)與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂(lè),又能有多少呢?古人夜間執(zhí)著火炬游玩,實(shí)在是有道理啊。況且溫和的春天以秀美的景色來(lái)招引我們,大自然又給我們展現(xiàn)錦繡風(fēng)光。相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂(lè)的往事。弟弟們英俊優(yōu)秀,個(gè)個(gè)都有謝惠連那樣的才情,而我作詩(shī)吟詠,卻慚愧不如謝靈運(yùn)。清雅的賞玩不曾停止,高談闊論又轉(zhuǎn)向清言雅語(yǔ)。擺開(kāi)筵席來(lái)坐賞名花,快速地傳遞著酒杯醉倒在月光中。沒(méi)有好詩(shī),怎能抒發(fā)高雅的情懷?倘若有人作詩(shī)不成,就要按照當(dāng)年石崇在金谷園宴客賦詩(shī)的先例,誰(shuí)詠不出詩(shī)來(lái),罰酒三杯。

10.精選文言文短篇及翻譯

  兩小兒辯日

  列子〔先秦〕

  孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗,問(wèn)其故。(辯斗一作:辯日)

  一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

  一兒曰:“我以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也!

  一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

  譯文

  孔子向東游歷,見(jiàn)到兩個(gè)小孩在爭(zhēng)辯,就問(wèn)他們?cè)跔?zhēng)辯的原因。

  一個(gè)小孩子說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人近,而正午的時(shí)候距離人遠(yuǎn)!

  另一個(gè)小孩子認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候距離人比較遠(yuǎn),而正午的時(shí)候距離人比較近。

  一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出時(shí)像車(chē)的車(chē)蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤(pán)子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”

  另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)涼爽,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺(jué)熱,而遠(yuǎn)就覺(jué)得涼的道理嗎?”

  孔子聽(tīng)了之后不能判斷他們倆誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)。

  兩個(gè)小孩子笑著對(duì)孔子說(shuō):“是誰(shuí)說(shuō)你智慧多呢?”