1.小學(xué)生文言文短篇精選
學(xué)弈
孟子〔先秦〕
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
譯文
弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學(xué)習(xí)下棋,但后者的棋藝不如前者好。難道是因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?說:不是這樣的。
注釋
弈:下棋。(圍棋)
秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
通:全。
之:的。
善:善于,擅長。
使:讓。
誨:教導(dǎo)。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認(rèn)為,覺得。
鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。
弓繳:弓箭。
繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。
之:代詞,這里指鴻鵠。
雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。
弗若之矣:成績卻不如另外一個(gè)人。
為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?
曰:說。
非然也:不是這樣的。
矣:了。
弗:不如。
2.小學(xué)生文言文短篇精選
楊氏之子
劉義慶〔南北朝〕
梁國楊氏子九歲,甚聰惠?拙皆勂涓福覆辉,乃呼兒出。為設(shè)果,果有楊梅?字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜!眱簯(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽!
譯文
梁國一戶姓楊的人家家里有一個(gè)九歲的兒子,非常聰明?拙絹戆菀娝母赣H,恰巧他父親不在,于是便叫他出來。他為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅給孩子看,并說:“這是你家的水果!睏钍献玉R上回答說:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥!
注釋
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉。
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。
設(shè):擺放,擺設(shè)。
甚:非常。
詣:拜見。
未聞:沒有聽說過。
示:給……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;于是。
曰:說。
未:沒有。
3.小學(xué)生文言文短篇精選
古人談讀書
佚名〔未知〕
論語
敏而好學(xué),不恥下問。
知之為知之,不知為不知,是知也。
默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦。
朱熹
余嘗謂:讀書有三到,謂心到、眼到、口到。心不在此,則眼不看仔細(xì),心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎?
曾國藩
蓋士人讀書,第一要有志,第二要有識(shí),第三要有恒。有志則斷不甘為下流;有識(shí)則知學(xué)問無盡,不敢以一得自足,如河伯之觀海,如井蛙之窺天,皆無識(shí)者也;有恒者則斷無不成之事。此三者缺一不可。
譯文
天資聰明而又好學(xué)的人,不以向地位比自己低、學(xué)識(shí)比自己差的人請(qǐng)教為恥。
知道就是知道,不知道就是不知道,這樣才是真正的智慧。
默默地記住所學(xué)的知識(shí),學(xué)習(xí)不覺得滿足,教人不知道疲倦。
我曾經(jīng)說:讀書講究“三到”,即讀書時(shí)要專心,要認(rèn)真看,要誦讀。心思不在書本上,那么眼睛就不會(huì)仔細(xì)看;心和眼既然沒有專注統(tǒng)一,卻只是隨隨便便地讀,那么一定不會(huì)記住,就算記住了,也記不長久。這三到中,心到最重要。若心神集中了,眼和口還會(huì)不集中嗎?
士人讀書,第一要有志向,第二要有見識(shí),第三要有恒心。有志氣則絕對(duì)不會(huì)甘心居于下等;有見識(shí)則知道學(xué)無止境,不敢稍有心得就自我滿足,像河伯觀海,井底之蛙觀天,這都是沒有見識(shí)的;有恒心則必然沒有干不成的事情。有志、有識(shí)、有恒,三者缺一不可。
注釋
敏:聰明。
好:喜好。
恥:以……為恥。
知:通“智”,聰明,智慧。
厭:滿足。
誨:教導(dǎo)。
謂:說。
漫浪:隨隨便便。
急:要緊。
蓋:在句首,發(fā)語詞。
士人:泛指知識(shí)階層。
恒:恒心。
下流:下等,劣等。
斷:副詞,表示絕對(duì)、一定。
4.小學(xué)生文言文短篇精選
守株待兔
韓非子·五蠹〔先秦〕
宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。
譯文
宋國有個(gè)種地的農(nóng)民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,折斷了脖子死了。于是,他便放下他的農(nóng)具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。
注釋
株:樹樁。
走:跑。
觸:撞到。
折:折斷。
因:于是,就。
釋:放,放下。
耒(lěi):一種農(nóng)具。
冀:希望。
復(fù):又,再。
得:得到。
身:自己。
為:被,表被動(dòng)。
5.小學(xué)生文言文短篇精選
精衛(wèi)填海
佚名〔先秦〕
炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。
譯文
炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,因此化為精衛(wèi)鳥。經(jīng)?阢曃魃缴系臉渲褪瘔K,用來填塞東海。
注釋
炎帝之少女:炎帝的小女兒。
溺:溺水,淹沒。
故:因此。
為:化為,成為。
堙:填塞。