国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

新概念英語第二冊Lesson79~81課文翻譯及詞匯

時間:2020-08-26 11:48:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

【#新概念英語# #新概念英語第二冊Lesson79~81課文翻譯及詞匯#】新概念英語之所以經(jīng)久不衰是因為以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,為英語學(xué)習(xí)者排憂解難,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。想要學(xué)好英語的你,怎能錯過?快來加入學(xué)習(xí)吧!©無憂考網(wǎng)為您提供了以下內(nèi)容,希望能夠為大家學(xué)習(xí)新概念英語提供幫助!




新概念英語第二冊Lesson79課文翻譯及詞匯


  【課文】


  I used to travel by air a great deal when I was a boy. My parents used to live in South America and I used to fly there from Europe in the holidays. A flight attendant would take charge of me and I never had an unpleasant experience. I am used to traveling by air and only on one occasion have I ever felt frightened. After taking off, we were flying low over the city and slowly gaining height, when the plane suddenly turned round and flew back to the airport. While we were waiting to land, a flight attendant told us to keep calm and to get off the plane quietly as soon as it had touched down. Everybody on board was worried and we were curious to find out what had happened. Later we learnt that there was a very important person on board. The police had been told that a bomb had been planted on the plane. After we had landed, the plane was searched thoroughly. Fortunately, nothing was found and five hours later we were able to take off again.


  【課文翻譯】


  我在幼年的時候,曾多次乘飛機旅行。我的父母曾經(jīng)住在南美洲,所以假期里我常從歐洲乘飛機到他們那里。我總是由一位空中乘務(wù)員照管,從未遇到過不愉快的經(jīng)歷。我習(xí)慣了乘飛機旅行,只是有把我嚇壞了。起飛之后,我們在城市上空低低地飛行,然后慢慢爬高。這時飛機突然調(diào)轉(zhuǎn)頭來,飛回了機場。在我們等待降落時,一位空中乘務(wù)員告訴我們要保持鎮(zhèn)靜,待飛機一著陸,就馬上不聲不響地離開飛機。飛機上的人都很著急,大家都急于想知道究竟出了什么事。后來我們才得知,飛機上坐了一位非常重要的人物。有人報告警察,說飛機上安放了一枚炸彈。我們降落之后,飛機被徹底搜查了一遍。幸運的是,什么也沒有找到。5個小時后,我們又起飛了。


  【生詞匯總】


  parent n. 父(母)親


  flight attendant 空中乘務(wù)員


  frightened adj. 害怕,擔(dān)驚


  curious adj. 急于了解,好奇的


  bomb n. 炸彈


  plant v. 安放




新概念英語第二冊Lesson80課文翻譯及詞匯


  【課文】


  Perhaps the most extraordinary building of the nineteeth century was the Crystal Palace, which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass. It was one of the biggest buildings of all time and a lot of people from many countries came to see it. A great many goods were sent to the exhibition from various parts of the world. There was also a great deal of machinery on display. The most wonderful piece of machinery on show was Nasmyth's steam hammer. Though in those days, traveling was not as easy as it is today, steam boats carried thousands of visitors across the Channel from Europe. On arriving in England, they were taken to the Crystal Palace by train. There were six million visitors in all, and the profits from the exhibition were used to build museums and colleges. Later, the Crystal Palace was moved to South London. It remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936.


  【課文翻譯】


  19世紀(jì)不尋常的建筑也許要數(shù)水晶宮了,它是為1851年的“世界博覽會”而建在海德公園的。這座水晶宮不同于世界上所有的其他建筑,因為它是用鋼和玻璃建成的。它是有史以來高大的建筑物之一,因此,人們從各個國家紛紛前來參觀。大量的商品從世界各地運送到了博覽會,參展的還有很多機器,其中奇妙的是內(nèi)史密斯的蒸汽錘。盡管在當(dāng)時旅行不像現(xiàn)在這么容易,但汽船還是把成千上萬的參觀者從歐洲大陸送過了英吉利海峽。一到英國,火車就把他們送到了水晶宮。參觀的人數(shù)總共是600萬。博覽會的贏利用來建造博物館和高等學(xué)校。后來,“水晶宮”被移到了倫敦南部。在1936年被焚毀之前,它一直是世界上的建筑物之一。


  【生詞匯總】


  palace n. 宮殿


  extraordinary adj. 不平常的,非凡的


  exhibition n. 展覽


  iron n. 鐵


  various adj. 各種各樣的


  machinery n. 機器


  display n. 展覽


  steam n. 蒸汽


  profit n. 利潤


  college n. 學(xué)院




新概念英語第二冊Lesson81課文翻譯及詞匯


  【課文】


  When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes. Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man's clothes. Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder, the prisoner marched boldly up and down in front of the camp. He could hear shouting in the camp itself. Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped. At that moment, a large black car with four officers inside it, stopped at the camp gates. The officers got out and the prisoner stood to attention and saluted as they passed. When they had gone, the driver of the car came towards him. The man obviously wanted to talk. He was rather elderly with grey hair and clear blue eyes. The prisoner felt sorry for him, but there was nothing else he could do. As the man came near, the prisoner knocked him to the ground with a sharp blow. Then, jumping into the car, he drove off as quickly as he could.


  【課文翻譯】


  那個戰(zhàn)俘殺死衛(wèi)兵以后,迅速地把尸體拖進了灌木叢。他在黑暗中忙活了一陣兒,很快就換上了死者的衣服。現(xiàn)在他身穿藍軍裝,肩扛步槍,在軍營門前大膽地來回走看。他聽得軍營里面的喧鬧聲。那里燈火通明,人們在東奔西跑:他們剛剛發(fā)現(xiàn)有一個俘虜跑了。正在此時,一輛黑色大轎車在軍營門口停了下來。里面坐了4個軍官。軍官們下了車,戰(zhàn)俘立正站好,并在他們從他面前經(jīng)過時敬了禮。他們走后,汽車司機向他走來,這人顯然是想聊天。他上了年紀(jì),有著灰白的頭發(fā)和明亮的藍眼睛。戰(zhàn)俘為他感到惋惜,但卻沒有別的選擇。當(dāng)這個人走近時,戰(zhàn)俘一拳把他*在地,然后跳進車里,以快的速度把車開走了。


  【生詞匯總】


  prisoner n. 囚犯


  bush n. 灌木叢


  rapidly adv. 迅速地


  uniform n. 制服


  rifle n. 來福槍,步槍


  shoulder n. 肩


  march v. 行進


  boldly adv. 大膽地


  blaze v. 閃耀


  salute v. 行禮


  elderly adj. 上了年紀(jì)的


  grey adj. 灰白的


  sharp adj. 猛烈的


  blow n. 打擊