【#新概念英語# #新概念英語第二冊課文翻譯及詞匯Lesson31~33#】新概念系列教材的經(jīng)典早已不言而喻。其文章短小精悍,語句幽默詼諧,語法全面系統(tǒng),歷來被公認(rèn)為是適合大多數(shù)中學(xué)生課外學(xué)習(xí)的資料之一。®無憂考網(wǎng)為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注®無憂考網(wǎng)!
新概念英語第二冊課文翻譯及詞匯Lesson31
【課文】
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What was Frank's first job?
Yesterday afternoon Frank Hawkins was telling me about his experiences as a young man. Before he retired, Frank was the head of a very large business company, but as a boy he used to work in a small shop. It was his job to repair bicycles and at that time he used to work fourteen hours a day. He saved money for years and in 1958 he bought a small workshop of his own. In his twenties Frank used to make spare parts for aeroplanes. At that time he had two helpers. In a few years the small workshop had become a large factory which employed seven hundred and twenty-eight people. Frank smiled when he remembered his hard early years and the long road to success. He was still smiling when the door opened and his wife came in. She wanted him to repair their grandson's bicycle!
【課文翻譯】
昨天下午弗蘭克.霍金斯向我講述了他年輕時的經(jīng)歷。在退休前,弗蘭克是一家非常大的商業(yè)公司的經(jīng)理,但他小時候卻在一家小鋪里做工。他那時的工作是修理自行車,并且通常是一天工作14個小時。他靠多年積蓄,于1958年買下了自己的一個小鋪?zhàn)印?0多歲的時候,弗蘭克曾生產(chǎn)飛機(jī)零配件。那時他有兩個幫手。幾年之后,小鋪?zhàn)右呀?jīng)發(fā)展成了一個雇有728人的大工廠。弗蘭克回想著他早年的艱難經(jīng)歷和走過的漫長的成功之路,微笑了。他正笑著的時候門開了,他的妻子走了進(jìn)來。她叫他去修理孫子的自行車。
【生詞和短語】
retire v. 退休
company n. 公司
bicycle n. 自行車
save v. 積蓄
workshop n. 車間
helper n. 幫手,助手
employ v. 雇傭
grandson n. 孫子
新概念英語第二冊課文翻譯及詞匯Lesson32
【課文】
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
Who was the thief?
People are not so honest as they once were. The temptation to steal is greater than ever before -- especially in large shops. A detective recently watched a well-dressed woman who always went into a large store on Monday mornings. One Monday, there were fewer people in the shop than usual when the woman came in, so it was easier for the detective to watch her. The woman first bought a few small articles. After a little time, she chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wrapped it up for her as quickly as possible. Then the woman simply took the parcel and walked out of the shop without paying. When she was arrested, the detective found out that the shop assistant was her daughter. The girl 'gave' her mother a free dress once a week!
【課文翻譯】
人們不再像以前那樣誠實(shí)了。偷竊的誘惑力比以往任何時候都更強(qiáng)烈 -- 特別是在大的商店里。一名偵探近注意上了一位穿著講究的婦女,她總是在星期一上午進(jìn)入一家大商場。有一個星期一,當(dāng)這位婦女走進(jìn)這家商場時,里面的人比往常少,因此,偵探比較容易監(jiān)視她。這位婦女先是買了幾樣小商品。過了一會兒,她又選了商場里昂貴的一件衣服,把它遞給了售貨員。那售貨員以快的速度為她包好了衣服。然后,那婦女拿過包就走出了商場,根本沒有付錢。她被逮捕后。偵探發(fā)現(xiàn)原來那售貨員是她的女兒。那姑娘每星期“送”她母親一件免費(fèi)的衣服!
【生詞和短語】
once adv. 曾經(jīng),以前
temptation n. 誘惑
article n. 物品,東西
wrap v. 包裹
simply adv. 僅僅
arrest v. 逮捕
新概念英語第二冊課文翻譯及詞匯Lesson33
【課文】
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
Why was the girl in hospital?
Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her. One afternoon she set out from the coast in a small boat and was caught in a storm. Towards evening, the boat struck a rock and the girl jumped into the sea. Then she swam to the shore after spending the whole night in the water. During that time she covered a distance of eight miles. Early next morning, she saw a light ahead. She knew she was near the shore because the light was high up on the cliffs. On arriving at the shore, the girl struggled up the cliff towards the light she had seen. That was all she remembered. When she woke up a day later, she found herself in hospital.
【課文翻譯】
幾乎過了一個星期,那姑娘才能講述自己的遭遇。一天下午,她乘小船從海岸出發(fā),遇上了風(fēng)暴。天將黑時,小船撞在了一塊礁石上,姑娘跳進(jìn)了海里。她在海里游了整整一夜才游到岸邊。在那段時間里,她游了8英里。第二天凌晨,她看到前方有燈光,知道自己已經(jīng)接近岸邊了,因?yàn)槟菬艄馐窃诟吒叩那捅谏。到達(dá)岸邊后,姑娘朝著她看到的燈光方向掙扎著往峭壁上爬去。她所記得的就是這些。第二天她醒來時,發(fā)現(xiàn)自己躺在醫(yī)院里。
【生詞和短語】
darkness n.黑暗
explain v. 解釋,說明
coast n.海岸
storm n. 暴風(fēng)雨
towards prep. 朝,向,接近
rock n.巖石
shore n.海岸
light n.燈光
ahead adv.在前面
cliff n.峭壁
struggle v.掙扎
hospital n. 醫(yī)院