【篇一】泰戈?duì)柕慕?jīng)典英語詩句
1、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.
白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。
2、The dust receives insult and in return offers her flowers.
塵土承受屈辱,卻以鮮花來回報(bào)。
3、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.
當(dāng)富貴利達(dá)的人夸說他得到上帝的恩惠時(shí),上帝卻羞了。
4、 Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.
不是鎚的敲打,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻於完美。
5、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
上帝的大能在柔和的微風(fēng)中,不在狂風(fēng)暴雨中。
6、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
采擷花瓣得不著花的美麗。
7、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.
大的不怕與小的同游,居中的卻遠(yuǎn)避之。
8、" The learned say that your lights will one day be no more." said the firefly to the stars.The stars made no answer.
螢火蟲對(duì)群星說:「學(xué)者說你的光有一天會(huì)熄滅。」群星不回答它。
9、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。
10、God loves man's lamp-lights better than his own great stars.
上帝喜愛人間的燈光甚於他自己的大星。
【篇二】泰戈?duì)柕慕?jīng)典英語詩句
1、the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不會(huì)因?yàn)橄裎灮鹣x而怯於出現(xiàn)。
2、We come nearest to the great when we are great in humility.
當(dāng)我們極謙卑時(shí),則幾近於偉大。
3、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔(dān)憂。
4、The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
完全為了愛不完全,把自己裝飾得更美。
5、'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall,
'' though little of it is enough for the thirsty.''
瀑布歌唱著:雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂意給與我的全部」
6、The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.
樵夫的斧頭向樹要柄,樹便給了它。
7、We read the world wrong and say that it deceives us.
我們看錯(cuò)了世界,卻說世界欺騙了我們。
8、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
使生如夏日花朵之絢爛、死如秋天樹葉之靜美。
9、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
想要行善的人在門外敲著門;愛人的,看見門是敞開的。
10、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
劍鞘保護(hù)劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。