宋朝詩人歐陽修的經(jīng)典詩詞篇一
《玉樓春》作者是宋代文學家歐陽修。其古詩全文如下:
別后不知君遠近,觸目凄涼多少悶。
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。
故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
【翻譯】
自從分別之后,不知你已經(jīng)到了何方?眼里心中都是凄涼與愁悶,生出不盡的憂愁!你越走越遠,最后竟斷了音信;江水是何等的寬闊,魚兒深深地游在水底,我又能向何處去打聽你的消息?
昨夜里大風吹得竹林處處作響,傳遞著深秋的韻律,每一片葉子的聲響都似乎在訴說著怨惱。我有心斜倚著單枕,希望夢中能與你相遇,可惜夢做不成,無奈燈芯,又在秋風中燃成燼。
《踏莎行》作者是宋代文學家歐陽修。其古詩全文如下:
候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危欄倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
【翻譯】
客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,春風踏芳草遠行人躍馬揚鞭。走得越遠離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。
《夢中作》作者為宋代文學家歐陽修。古詩詞全文如下:
夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。
棋罷不知人換世,酒闌無奈客思家。
【翻譯】
在古典詩歌中,寫夢或夢中作詩為數(shù)不少。清代趙翼在《甌北詩話》中曾說陸游的集子里,記夢詩多至九十九首。這類作品有的是寫夢,有的則是借夢來表達詩人的某種感情。此詩的另一個特點是,對仗工巧,天衣無縫,前后兩聯(lián)字字相對。這是受了杜甫《絕句》詩的影響。
《田家》作者為宋朝文學家歐陽修。古詩詞全文如下:
綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。
林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。
【翻譯】
這首詩寫了四幅畫面,分別是綠滿平川、春祭笑語、雨歇鳩鳴、初日繁花。全詩情景交融,歡快明朗,描繪了濃濃的春意、勃勃的生機,表現(xiàn)了田家生活的熱烈,興旺的氣氛,同時也表現(xiàn)了作者與民同樂的態(tài)度。
《木蘭花》作者為宋朝文學家歐陽修。其古詩全文如下:
別后不知君遠近,觸目凄涼多少悶!漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。
夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
【翻譯】
離別后,不知你行程是遠近,事事物物都凄涼,我的心里多煩悶!你漸走漸遠無音信,水面寬闊、魚兒下沉,到哪里去找送信人?夜深人靜秋風緊,竹子發(fā)出瑟瑟音,萬葉千聲、聲聲敲打我的心,怎叫人、不怨恨?孤零零斜靠單個枕,想到夢里把你尋。輾轉反側難入夢,可恨的燈油又燃盡。
宋朝詩人歐陽修的經(jīng)典詩詞篇二
《豐樂亭游春》作者為唐朝文學家歐陽修。其古詩全文如下:
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
游人不管春將老,來往亭前踏落花。
【翻譯】
將要從天空中落下的太陽,映著紅艷艷的花,綠瑩瑩的樹和高聳入云的山峰,廣闊的郊外草原上,碧綠的草色一望無際。游人們顧不上春天即將結束,還在亭前踏著地上落下的花兒嬉戲玩耍,竟沒有一絲遺憾:美好的春天就這么過去了。
《生查子》作者為唐朝文學家歐陽修。其古詩全文如下:
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
【翻譯】
去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之后。今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊?墒菂s見不到去年的佳人,相思之淚打濕了春衫的衣袖。
《夜夜曲》作者為唐朝文學家歐陽修。其古詩全文如下:
浮云吐明月,流影玉階陰。
千里雖共照,安知夜夜心。
【翻譯】
薄薄的云彩把月亮遮住,又吐了出來;月光流動著,在潔凈的階前投下一片陰影。我與你分隔千里,明月照著你我;可是明月又怎么知道我夜夜思戀你的心情。
《蝶戀花·庭院深深深幾許》作者為唐朝文學家歐陽修。其古詩全文如下:
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
【翻譯】
深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計數(shù)。華車駿馬如今在哪里游冶,我登上高樓也不見章臺路。
風狂雨驟的暮春三月,時近黃昏掩起門戶,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問花,花默默不語,只見散亂的落花飛過秋千去。
《晚泊岳陽》作者為宋代文學家歐陽修。其全文如下:
臥聞岳陽城里鐘,系舟岳陽城下樹。
正見空江明月來,云水蒼茫失江路。
夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。
一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛。
【翻譯】
日暮鐘聲,“城里”應是燈火輝煌,美麗無比,而自己卻漂泊城下,閑臥舟中。只見一輪皓月,懸于空江之上,可是江面云水茫茫,前路又在何方呢?夜深月亮灑下清輝,又傳來舟子晚歸時的歌聲。這歌聲引起多少思緒,其中感情體味不盡,只感覺輕舟短楫,疾去如飛。
宋朝詩人歐陽修的經(jīng)典詩詞篇三
《宿云夢館》作者為宋代詩人、文學家歐陽修。其古詩全文如下:
北雁來時歲欲昏,私書歸夢杳難分。
井桐葉落池荷盡,一夜西窗雨不聞。
【翻譯】
北來的鴻雁預示著歲暮時節(jié)到來了,妻子的來信勾起了歸家之念,夢里回家神情恍惚難分真假。夢醒后推窗一看,只見桐葉凋落,池荷謝盡,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于夢境之中,竟充耳不聞。
《采桑子·殘霞夕照西湖好》作者為宋代詩人、文學家歐陽修。其古詩全文如下:
殘霞夕照西湖好;▔]蘋汀,十頃波平,野岸無人舟自橫。
西南月上浮云散,軒檻涼生,蓮芰香清,水面風來酒面醒。
【翻譯】
西湖風光好,你看那夕陽映著晚霞的暮色,岸上的花塢,長滿水草的小洲一片橙紅。寬廣的湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無人的岸邊。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的欄桿邊上涼風習習,帶來了陣陣蓮荷清香。這拂水的涼風,吹醒了游人的酒意。
《戲答元珍》作者為宋代詩人、文學家歐陽修。其古詩全文如下:
春風疑不到天涯,二月山城未見花。
殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。
夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。
曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。
【翻譯】
我懷疑春風吹不到這荒遠的天涯,不然已是二月這山城怎么還看不見春花?殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發(fā)嫩芽。夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對故鄉(xiāng)的思念,帶著病進入新的一年面對有感而發(fā)。我曾在洛陽做官觀賞過那里的奇花異草,山城野花開得雖遲也不必為此嗟嘆驚訝。