【篇一】 The Wind And The Sun
One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
風(fēng)和太陽(yáng)
有一天風(fēng)跟太陽(yáng)說(shuō):“看看那個(gè)沿著路上走的人。我可以比你快讓他把披風(fēng)脫下來(lái)!拔覀兊戎窗,”太陽(yáng)說(shuō),“我讓你先試。因此風(fēng)嘗試讓那個(gè)人把披風(fēng)脫下來(lái)。他用力地吹,可是那個(gè)人把披風(fēng)拉得更緊!拔曳艞壛耍憋L(fēng)最后說(shuō),“我無(wú)法讓他把披風(fēng)脫下來(lái)。”然后由太陽(yáng)試試看。他盡可能地曬他。不久,那個(gè)人很熱就把披風(fēng)脫下來(lái)了。
【篇二】
A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can’t take it home.
Suddenly she sees a bear riding a bike toward her. She watches the bike. “I know! I have a good idea.” she jumps and shouts happily, “I can roll a pumpkin. It’s like a wheel.”
So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God! How can you carry it home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.” Her mother smiled and says,“What a clever girl! Use you heard to do something.”
聰明的熊貓
一只小熊貓摘了一只大南瓜,想把它拿回家。但是這只南瓜太大了,她沒(méi)有辦法把這么大的南瓜帶回家。
突然她看見(jiàn)一只狗熊騎著一輛自行車朝她這邊來(lái)。她看著自行車,跳著說(shuō):“有了!我有辦法了。我可以把南瓜滾回家去。南瓜好像車輪。
于是她把那瓜滾回家。當(dāng)她媽媽看到這只大南瓜的時(shí)候,很驚訝:“天啊!這么食的南瓜!你是怎么把它帶回家來(lái)的?”小熊貓自豪地說(shuō);“我拎不動(dòng)它,可是我能滾動(dòng)它啊!”她媽媽微笑著說(shuō):“真聰明啊!記。褐灰憧蟿(dòng)腦筋,沒(méi)有難辦的事!