【篇一】 A Little Ant
Once there was a little ant. She wanted to get married, but she only wanted to marry the strongest creature.
She wanted to marry the strongest creature, but she didn't know who the strongest creature is. She saw the wind blow houses down. So she thought the wind was the strongest creature. She wanted to marry the wind.
But the wind told the little ant that ht wasn't the strongest creature. There was a tower in the forest. He had stood there for a thousand years against his force. The tower was the strongest creature.
"Why do you want to marry me?" the wind asked.
"Because you are the strongest creature in the world. You are strongest than the wind." said the ant.
"You are right. I'm strongest than the wind. But I'm not the strongest creature in the world. Look, how I'm damaged! Can't you guess who has done this to me? It's you, ants."
At last, the little ant married her own kind. Because they were the strongest creatures.
一只螞蟻
從前,有一個(gè)小螞蟻想結(jié)婚,但她只想嫁給世界上打者。
她想嫁給強(qiáng)大者,但她不知道誰才是大者。她看到風(fēng)把房子吹倒了,于是她認(rèn)為風(fēng)是大的,她要嫁給風(fēng)。
可風(fēng)告訴小螞蟻,他不是大者,林中有一座它塔。他頂住風(fēng)力聳立了一千年,他才是大的。
"為什么你要嫁給我?"塔說。
"因?yàn)槟闶谴蟮,你甚至比風(fēng)還強(qiáng)大。"螞蟻說。
"你說的對,我是比風(fēng)強(qiáng)大。但我不是大的。瞧,我已被損壞成什么樣子了。難道你猜不出來是誰把我損壞成這個(gè)樣子的嗎?是你們螞蟻啊。"塔說。
最后,小螞蟻嫁給了她的同類,因?yàn)樗麄儾攀谴笳摺?br>
【篇二】
Little Red Riding Hood is a lovely girl. She likes red hats. So her mother calls her little Red Riding Hood.
Her grandma loves her very much. But now she is ill. Her mother is busy. So she asks little Riding Hood to see her grandma.
In the forest, a wolf sees little Red Riding Hood, "Look, little Riding Hood. I have children for lunch, the path goes to her grandma's house."
The wolf comes to grandma's house and eats grandma. Then he wears grandma's glasses and clothes, and in her bed.
After a while, little Red Riding Hood comes to grandma's bed. To her surprise, grandma's mouth is very big. So she asks: "Grandma, why is your mouth so big?" "I eat little girls with this mouth." And he rushed at little Red Riding Hood.
"Help! Help!" The wolf runs after little Red Riding Hood. At this time, a hunter passes through the house. He shoots the wolf and saves little Red Riding Hood. Then he cuts the wolf and grandma comes out.
小紅帽
小紅帽是一個(gè)可愛的女孩。她喜歡紅帽子,于是她媽媽就叫她小紅帽。
她的祖母很愛小紅帽,但現(xiàn)在她生病了。小紅帽的媽媽非常忙,所有她讓小紅帽去看望祖母。在森林里,一只狼看見了小紅帽。"瞧啊!小紅帽。午餐有小孩子可以吃啦!這是一條去她祖母家的路。"
狼來到了祖母家并吃掉了祖母。然后他戴上祖母的眼鏡,并穿上祖母的衣服并睡在祖母的床上。過了一段時(shí)間,小紅帽來到了祖母的床前,使她吃驚的是祖母的嘴巴非常大。于是她問:"祖母,為什么你的嘴巴這么大?""用它來吃小女孩。"狼說這就撲向小紅帽。
"救命,救命!狼追著小紅帽。正在此時(shí),一個(gè)獵人路過這兒,他用槍打死了狼并救出小紅帽;然后他剝開狼的兔子,救出祖母。"
【篇三】
There is a wolf. He is very hungry and has no strength to find food. As he lies under a large tree, a dog sees him. The dog sees the wolf is so thin and hungry, and he feels sorry for him and says, "You are so terrible! Are you hungry?"
"Yes," says the wolf, "I'm hungry because you are guarding the sheep. Now I am so weak that I can't find food. I think I will do."
"Why not help me?" Asks the dog, "I work regularly and I eat regularly. You could do the same. You can help me guard the sleep. In that way, I will not worry about your stealing the sleep, and you will not worry about going hungry. It's good for us.
The wolf thinks it over and thinks the dog is right. So they walk to the dog's house. As they are walking, the wolf sees that only the hair of the dog's neck is very thin. He is curious about this. So he asks the dog about it.
"Oh, don't worry about that," says the dog, "It's the place where the collar ties on the neck. My master chains me up at night,"
"Chained up!" shouts the wolf, "Do you mean that you are chained up at night? If I come to live with you, will I be chained up at night, too?"
"That's night," says the dog, "But, you'll get used to it."
"But, if I am chained up, I won't be free." After saying this, the wolf turns round and runs away.
The dog shouts, "Wait! Come back! I'm not free, but I'm healthy. I have good food, and a warm place to sleep. I like enjoying life. In fact, I'm freer than you are."
狼和狗
有一只狼,他非常餓,而且餓得沒有力氣去找吃的了。當(dāng)他躺在一棵大樹下時(shí),一只狗看見了他?吹嚼怯逐I又瘦,狗挺可憐他的:"你看上去真可怕。你很餓啊?"
"是的。"狼說,"我餓是因?yàn)槟愫湍愕幕锇榭词刂蛉骸,F(xiàn)在我弱得沒法去找食物。我想我就快要死了。"
"為什么不幫我呢?"狗說,"我們按時(shí)工作,準(zhǔn)時(shí)吃飯。你也行的。你可以幫我看羊群。那樣我就不用擔(dān)心你會來偷羊,你也不用擔(dān)心挨餓了。這對我們都有好處。"
狼考慮了一下,覺得狗說的對,他們就一起朝狗的屋子走去了。正走著,狼看見口脖子上的毛很少。他覺得好奇,就問狗怎么回事。
"啊,別擔(dān)心,"狗說,"這是系狗項(xiàng)圈的地方,晚上主人會把我拴起來。"
"拴起來?"狼叫起來,"你是說晚上你會拴起來?如果我去和你住,晚上也會被拴起來?"
"沒錯(cuò),"狗說,"但是你會習(xí)慣的。"
"但是,如果被拴起來,我就不自由了。"說完,狼轉(zhuǎn)身跑了。
狗大聲喊道:"等等!回來!我是不自由,可是我很健康,我有好的食物,有個(gè)溫暖的地方睡覺。你太喜歡享受生活了。我其實(shí)比你還自由些。"