【#小學英語# #適合小學生閱讀的英語雙語故事#】英語故事會出現學生認識或是不認識的單詞,而這個單詞的重復不斷出現,會加深同學們對單詞的記憶,這種記憶不同于一般的死記硬背,而是在潛移默化中,讓學生記住單詞,并且不枯燥。以下是©無憂考網整理的《適合小學生閱讀的英語雙語故事》,希望幫助到您。
【大腦袋】 “All the kids make fun of me”the boy cried to his mother!癟hey say I have a big head”
有的孩子都拿我開玩笑,”小男孩哭著跟媽媽說:“他們說我長了一個大腦
“Don't listen to them!県is mother comforted him!癥ou have a beautiful head .Now stop crying and go to the store for ten pounds of potatoes”
“別聽他們的,”他媽媽安慰說:“你的腦袋長得很漂亮。好了,別哭了,去商店買10磅土豆來!
“Where's the shopping bag?”
“購物袋在哪?”
“I haven't got one,use your hat!
“我沒有購物袋,就用你的帽子吧!
【提醒】 Several weeks after our son began his freshman year at Alma College in Michigan, my husband and I decided to visit him. I was careful to call him a few days in advance to "warn" him that we would be coming. When we arrived at the dorm, however, I was taken aback by the disarray of his room. "Forgot we were coming, didn‘t you?" I teased.
我們的兒子是密歇根州阿爾馬大學的新生,開學幾個星期之后,我和丈夫決定去看看他。我特意提前給他打電話,“提醒”他我們將光臨。但是當我們來到宿舍時,他的房間凌亂不堪,我非常吃驚!巴宋覀円獊,是吧?”我取笑他。
"Are you kidding?" he replied, "Why else would I have bothered to clean?"
“開什么玩笑?“,他回答說,“要不我憑什么費神打掃?”
【園藝手套】 For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy to gold. On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions. I held my hands up and said, "Well, you‘ll notice that my hands are bare."
幾個月以來,我一直在向丈夫暗示我需要一枚新的結婚戒指,因為我對黃金有點過敏。生日那天,我正在干園藝活時,丈夫問我想要什么禮物。我舉起雙手說:“嗯,你肯定看到了,我的兩手都是光光的!
Later that evening I opened my present with enthusiasm. "Happy birthday," he said, as I unwrapped a new pair of gardening gloves.
那天晚上,我滿懷熱情地拆開了丈夫送的禮物!吧湛鞓!”他說。我打開一看:里面包著一雙園藝手套。
【大腦袋】 “All the kids make fun of me”the boy cried to his mother!癟hey say I have a big head”
有的孩子都拿我開玩笑,”小男孩哭著跟媽媽說:“他們說我長了一個大腦
“Don't listen to them!県is mother comforted him!癥ou have a beautiful head .Now stop crying and go to the store for ten pounds of potatoes”
“別聽他們的,”他媽媽安慰說:“你的腦袋長得很漂亮。好了,別哭了,去商店買10磅土豆來!
“Where's the shopping bag?”
“購物袋在哪?”
“I haven't got one,use your hat!
“我沒有購物袋,就用你的帽子吧!
【提醒】 Several weeks after our son began his freshman year at Alma College in Michigan, my husband and I decided to visit him. I was careful to call him a few days in advance to "warn" him that we would be coming. When we arrived at the dorm, however, I was taken aback by the disarray of his room. "Forgot we were coming, didn‘t you?" I teased.
我們的兒子是密歇根州阿爾馬大學的新生,開學幾個星期之后,我和丈夫決定去看看他。我特意提前給他打電話,“提醒”他我們將光臨。但是當我們來到宿舍時,他的房間凌亂不堪,我非常吃驚!巴宋覀円獊,是吧?”我取笑他。
"Are you kidding?" he replied, "Why else would I have bothered to clean?"
“開什么玩笑?“,他回答說,“要不我憑什么費神打掃?”
【園藝手套】 For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy to gold. On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions. I held my hands up and said, "Well, you‘ll notice that my hands are bare."
幾個月以來,我一直在向丈夫暗示我需要一枚新的結婚戒指,因為我對黃金有點過敏。生日那天,我正在干園藝活時,丈夫問我想要什么禮物。我舉起雙手說:“嗯,你肯定看到了,我的兩手都是光光的!
Later that evening I opened my present with enthusiasm. "Happy birthday," he said, as I unwrapped a new pair of gardening gloves.
那天晚上,我滿懷熱情地拆開了丈夫送的禮物!吧湛鞓!”他說。我打開一看:里面包著一雙園藝手套。