【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #三分鐘英語幽默小故事三篇#】一些幽默的英語故事,能提高我們閱讀英語的興趣,從而提高英語的閱讀能力。下面是©無憂考網(wǎng)分享的三分鐘英語幽默小故事三篇。歡迎閱讀參考!
三分鐘英語幽默小故事篇一
推理
a fourth-grade teacher was diving her pupils a lesson in logic.”here is the situation,"she said.”a man is standing up in a boat in the middle of a river,fishing. he loses his balance,falls in, and begins splashing and yelling for help.his wife hears the commotion, knows he can't swim, and runs down to the bank. why do you think she ran to the bank?"
小學(xué)四年級的教師在給學(xué)生們講邏輯學(xué)。“有這樣一種情況!彼f:“一個男人站在河中心的一條船上釣魚。他突然失去重心,掉進(jìn)了水里。于是,他開始掙扎并呼喊救命。他的妻子聽到了他的喊聲,知道他不會游泳,所以她就急忙跑向bank。請你們告訴我這是為什么?”
a girl raised her hand and asked, "to draw out all of his savings?"
一個女學(xué)生舉起手答道:“是不是去取他的存錢?”
三分鐘英語幽默小故事篇二
訓(xùn)獸童
a boy of about ten was sitting on a city bus with a briefcase on his lap. periodically the youngster would whisper into his coat. a woman passenger caught his eye with a quizzical look and,in response,the boy produced a small white mouse from his shirt pocket.”he's just a baby."explained the youngster. "his parents are in here. "opening his briefcase,he brought forth a pair of slightly larger. white mice from among a dozen or so that scurried around inside. by this time several other passengers had formed an audience, and the boy patiently explained his interest in mice,how to take care of them, their eating habits, their different personalities and so on.
一位十歲的男孩腿上放著會文箱,正坐在一輛城市公共汽車上。這個孩子不斷地對著他衣服小聲嘟嚷。一位女乘客從這個男孩的眼神里看到一種疑感。緊接著這個小男孩從他的襯衣兜里拿出一只小白鼠,并解繹說:“這是個鼠息子。他的父母也在這里!贝蜷_他的手提箱,他從大約有十幾個的白鼠中挑出一對稍大的。這時其他的乘客也圍了過來。小男孩耐心地講著他對白鼠的興趣,怎樣照顧它們,它們的飲食習(xí)慣及不同的特性。
as the bus pulled up to his stop,the boy slipped the mice back into his briefcase and rose to leave his rapt audience. starting down the steps,he turned back for a moment.
待車在汽車站停下時,小男孩把小白鼠放回到手提箱,站起來,離開了這些著了迷的觀眾。他下車時轉(zhuǎn)過身對大家說:“這些是用來喂我助蛇的!闭f著,他就消失了。
"they are for my snake. "he said and disappeared out of the door.
三分鐘英語幽默小故事篇三
事得其反
a fellow pilot flying over the midwest heard an air-traffic controller trying to contact an airliner for normal frequency change.“flight 354,“said the controller,"contact kansas city center on frequency 135.5.“the request was repeated several times with no reply from the pilot.
一名飛行員在中西部上空聽到地面指揮塔的指揮員在呼叫一民航調(diào)整其正常接收頻率。 "354航班,”指揮塔在呼叫,“請與堪薩斯市中心135.5頻率聯(lián)系.”這一指令重復(fù)了幾次之后,竟沒得到任何回音。
finally,in exasperation the controller raised his voice. "flight 354,simon says contact kansas city center on frequency 135.5.”the call was acknowledged with an emharrassed reply and prompt compliance.
最后,指揮塔的指揮員顯然是被激怒了,他大聲地銳: "354航班,西蒙說速與135. 5預(yù)率聯(lián)系!边@一聲顯然奏效,只聽對方慌忙地做了回答并迅速服從了指揮!薄