国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

簡(jiǎn)短英語(yǔ)小故事帶中文

時(shí)間:2019-05-06 13:27:00   來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng)     [字體: ]

【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #簡(jiǎn)短英語(yǔ)小故事帶中文#】隨著近幾年來(lái)英語(yǔ)在國(guó)內(nèi)的地位逐步提高,很多家長(zhǎng)為了能夠讓自己的孩子更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)在學(xué)齡前就對(duì)其進(jìn)行了英語(yǔ)雙語(yǔ)教育。下面是®無(wú)憂考網(wǎng)分享的簡(jiǎn)短英語(yǔ)小故事帶中文。歡迎閱讀參考!



  篇一:【風(fēng)和太陽(yáng)】

  
The Wind And The Sun


  One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.


  【譯文】


  風(fēng)和太陽(yáng)


  有一天風(fēng)跟太陽(yáng)說(shuō): “看看那個(gè)沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風(fēng)脫下來(lái). “我們等著看吧,”太陽(yáng)說(shuō), “我讓你先試. 因此風(fēng)嘗試讓那個(gè)人把披風(fēng)脫下來(lái).他用力地吹,可是那個(gè)人把披風(fēng)拉得更緊.“我放棄了,”風(fēng)最后說(shuō), “我無(wú)法讓他把披風(fēng)脫下來(lái).”然后由太陽(yáng)試試看.他盡可能地曬他.不久,那個(gè)人很熱就把披風(fēng)脫下來(lái)了.



  篇二:【披著羊皮的狼】

  
A Wolf in sheep's clothing


  A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs. One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep. A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf. Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.


  【譯文】


  披著羊皮的狼


  狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。 有一天狼發(fā)現(xiàn)了一塊羊皮,便披著它混入羊群。 一只小羊羔把這只披著羊皮的狼誤認(rèn)為自己的媽媽,被領(lǐng)出了羊群。 狼成功地欺騙了羊群,吃掉了小羊羔。


  寓意:事物的外表有時(shí)候會(huì)掩蓋它的本質(zhì),所以我們不能只憑表面現(xiàn)象就作判斷。



  篇三:【戴高帽子】

  
The Chinese people call flattery to someone's face "presenting a tall hat" to someone.


  In the past, an official in the imperial1 court in Beijing was appointed to an official post outside the capital. Before departure, he went to his teacher's home to bid farewell. His teacher warned him: "It is not easy to be an official outside the capital. You should be prudent2 and careful."


  The official replied: "Please don't worry. I have prepared 100 'tall hats',and will present one to each and every person I meet. I'm sure all the local people will be pleased."


  The teacher said reproachingly3: "We are all honest gentlemen. How can you do that?"


  The official pretended he had no way out and said: "Very few people under heaven are like you who dislike being flattered4 or presented with tall hats."


  Hearing this, the teacher was very much pleased. He nodded and said: "What you said is true, too."


  After the official said farewell to his teacher and went out, he said to his friend: "Of my 100 'tall hats', now only 99 are left."


  中國(guó)人把當(dāng)面說(shuō)奉承話叫做給某人“戴高帽子”。


  在古代,有一個(gè)在京城朝廷里做官的人,奉命去外地做官。臨行前,他去老師家告別。老師叮囑說(shuō):“外地的官不容易做,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎小心些才好!


  那個(gè)做官的人回答說(shuō):“請(qǐng)老師放心,我準(zhǔn)備了一百頂高帽子,逢人便送他一頂,管叫地方上人人高興。”


  老師生氣地說(shuō):“我們都是正人君子,怎么可以這樣做呢?”


  那個(gè)做官的人裝著無(wú)可奈何的樣子說(shuō):“天下不喜歡戴高帽子的人實(shí)在太少了啊!像老師您這樣的又能有幾個(gè)呢!”


  老師聽了很高興,點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):“你講的也不錯(cuò)!”


  那個(gè)做官的人告別老師出來(lái)后,對(duì)朋友說(shuō):“我的一百頂高帽子,現(xiàn)在只剩下九十九頂了!”