紀(jì)孝行章第十
【原文】
子曰:“孝子之事親也,居則致其敬,養(yǎng)則致其樂,病則致其憂,喪則致其哀,祭則致其嚴(yán)。五者備矣,然后能事親。事親者,居上不驕,為下不亂,在丑不爭(zhēng)。居上而驕則亡,為下而亂則刑,在丑而爭(zhēng)則兵。三者不除,雖日用三牲之養(yǎng),猶為不孝也!
【譯文】
孔子說∶“孝子對(duì)父母親的侍奉,在日常家居的時(shí)候,要竭盡對(duì)父母的恭敬,在飲食生活的奉養(yǎng)時(shí),要保持和悅愉快的心情去服事;父母生了病,要帶著憂慮的心情去照料;父母去世了,要竭盡悲哀之情料理后事∶對(duì)先人的祭杞,要嚴(yán)肅對(duì)待∶禮法不亂。這五方面做得完備周到了,方可稱為對(duì)父母盡到了子女的責(zé)任。侍奉父母雙親,要身居高位而不驕傲蠻橫,身居下層而不為非作亂,在民眾中間和順相處、不與人爭(zhēng)斗。身居高位而驕傲自大者勢(shì)必要遭致滅亡,在下層而為非作亂者免不了遭受刑法,在民眾中爭(zhēng)斗則會(huì)引起相互殘殺。這驕、亂、爭(zhēng)三項(xiàng)惡事不戒除,即便對(duì)父母天天用牛羊豬三牲的肉食盡心奉養(yǎng),也還是不孝之人啊。
【品讀】
本章共分兩段,前段所講的居致敬,養(yǎng)致樂,病致憂、喪致哀、祭致嚴(yán)這五項(xiàng),是孔子指出順德的道理,后段所講的居上驕、為下亂、在丑爭(zhēng),是孔子指出逆道的道埋。按順德的方向去做,就是最完全的孝子。由逆道的方向去行,自然會(huì)受到社會(huì)法律的制裁,得到不幸的結(jié)果。這個(gè)道理很明顯地分出兩個(gè)途徑,就是說:前一個(gè)途徑,是光明正大的道路,可以行得暢通無阻。后一個(gè)途徑,是崎嶇險(xiǎn)徑,絕崖窮途,萬萬走不得。圣人教人力行孝道,免除刑罰,其用心之苦,至為深切!
【故事】單衣順母
周朝閔損,字子騫,是個(gè)孝子。母親早逝,父親憐他衣食難周,便再娶后母照料閔子騫。幾年后,后母生了兩個(gè)兒子,待子騫漸漸冷淡了。一年,冬天快到了,父親未歸,后母做棉衣偏心,給親生兒子用厚厚的棉絮,而給子騫用蘆花絮。一天,父親回來,叫子騫幫著拉車外出。外面寒風(fēng)凜冽,子騫衣單體寒,但他默默忍受,什么也不對(duì)父親說。后來繩子把子騫肩頭的棉布磨破了。父親看到棉布里的蘆花,知道兒子受后母虐待,回家后便要休妻。閔子騫看到后母和兩個(gè)小弟弟抱頭痛哭,難分難舍,便跪求父親說:“母親若在僅兒一人稍受單寒;若驅(qū)出母親,三個(gè)孩兒均受寒!弊域q孝心感動(dòng)后母,使其痛改前非。自此母慈子孝合家歡樂。
有詩(shī)贊曰:閔氏有賢郎,何曾怨后娘;車前留母在,三子免風(fēng)霜。