《冉冉孤生竹》
【原文】
冉冉孤生竹①,結(jié)根泰山阿②。
與君為新婚,兔絲附女蘿③。
兔絲生有時④,夫婦會有宜⑤。
千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂⑥。
思君令人老⑦,軒車⑧來何遲!
傷彼蕙蘭花⑨,含英⑩揚(yáng)光輝。
過時而不采,將隨秋草萎。
君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為!
【注釋】
①冉:本義為毛柔弱下垂的樣子,這里引申為柔弱下垂貌。孤生竹:猶言野生竹。孤,獨(dú)。②阿:本義指大的山陵、大的土山,這里指曲處。③女蘿:地衣類植物,依附他物生長,但不能為他物所依附。④生有時:是說草木有繁盛即有枯萎,以喻人生有少壯即有衰老。時,本義指季度、季節(jié)。⑤會:聚會,指夫婦的同居。宜:猶言適當(dāng)?shù)臅r間。⑥“千里”兩句:上句說離家遠(yuǎn)嫁,結(jié)婚不容易,是回想過去;下句說婚后遠(yuǎn)別,久別,是現(xiàn)在的悲哀。悠悠,遠(yuǎn)也。⑦老:五十至七十歲為老。這位女子正是青春時期,此處是極言相思之苦,并非她真的老去。⑧軒車:是有屏蔽的車。古代大夫以上乘“軒車”。這位女子的丈夫婚后遠(yuǎn)行,當(dāng)然是為了尋求功名富貴,“軒車”是她的想象,并非實(shí)指。⑨傷彼:也就是自傷。蕙蘭花:女子自比。⑩含英:指即將盛開的花朵,比喻人的青春活力正在旺盛的時期。含,沒有完全發(fā)舒。英,花瓣。賤妾:女子自謂。
【譯文】
我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侶。
你我相親新婚時你遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng),猶如菟絲附女蘿我仍孤獨(dú)而無依靠。
菟絲有繁盛也有枯萎的時候,夫妻也應(yīng)該會要有兩相廝守的時宜。
我遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)千里來與你結(jié)婚,正是新婚恩愛時你卻離我遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng)。
相思苦歲月催人老青春有限,多么盼望夫君功成名就早日歸來。
我自喻是樸素純情的蕙蘭花,正是含苞待放楚楚憐人盼君早采擷。
怕過了時節(jié)你還不歸來采擷,那秋雨颯風(fēng)中將隨著秋草般的凋謝。
你信守高節(jié)而愛情堅(jiān)貞不渝,那我就只有守著相思苦苦地等著你。
【賞析】
此詩云婚后丈夫遠(yuǎn)行,妻子怨別之作。然細(xì)玩詩意,恐不然。許是寫一對男女已有成約而尚未成婚,男方遲遲不來迎娶,女方遂有種種疑慮哀傷,作出這首感情細(xì)膩曲折之詩。
“冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿!敝裨弧肮律币杂髌滏萱莨铝⒍鵁o依靠,“冉冉”是柔弱下垂的樣子。這顯然是女子的自喻!疤┥健奔础疤健保笊街!鞍ⅰ笔巧桔辍I绞谴笊,又在山阿之處,可以避風(fēng),這是以山比喻男方!段倪x》李善注曰:“結(jié)根于山阿,喻婦人托身于君子也!
“與君為新婚,兔絲附女蘿!陛私z和女蘿是兩種蔓生植物,其莖蔓互相牽纏,比喻兩個生命的結(jié)合!段倪x》五臣注:“菟絲女蘿并草,有蔓而密,言結(jié)婚情如此!睆南挛目磥,菟絲是女子的自喻,女蘿是比喻男方!盀樾禄椤辈灰欢ㄊ且呀(jīng)結(jié)了婚,正如清方廷珪《文選集成》所說,此是“媒妁成言之始”而“非嫁時”!盀樾禄椤笔侵敢呀(jīng)訂了婚,但還沒有迎娶。
“兔絲生有時,夫婦會有宜!边@還是以“兔絲”自喻,既然菟絲之生有一定的時間,則夫婦之會亦當(dāng)及時。言外之意是說不要錯過了自己的青春時光。
“千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂。”從這兩句看來,男方所在甚遠(yuǎn),他們結(jié)婚或非易事。這女子曾企盼著,不知何時他的車子才能到來,所以接下來說:“思君令人老,軒車來何遲!”這首詩開頭的六句都是比,這四句改用賦,意盡旨遠(yuǎn),比以上六句更見性情。
“傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝。過時而不采,將隨秋草萎!边@四句又用比。蕙和蘭是兩種香草,用以自比!昂ⅰ笔钦f花朵初開而未盡發(fā)!皳P(yáng)光輝”形容其容光煥發(fā)。如要采花當(dāng)趁此時,過時不采,蕙蘭亦將隨秋草而凋萎了。這是希望男方趁早來迎娶,不要錯過了時光。唐杜秋娘《金縷衣》“花開堪折直須折,莫待無花空折枝”與此兩句意思相近。
最后兩句“君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為”,張玉谷說:“代揣彼心,自安己分!闭\然。這女子的疑慮已抒寫畢盡,最后遂改為自我安慰。她相信男方諒必堅(jiān)持高尚的節(jié)操,一定會來的,那么自己又何必怨傷呢?