【#英語口語# #交際英語口語:那個場面似曾相識#】學(xué)習(xí)英語貴在堅持,找到適合自己的方法,多運用多溫故。歡迎閱讀©無憂考網(wǎng)為大家精心整理的“交際英語口語:那個場面似曾相識”!更多相關(guān)訊息請關(guān)注©無憂考網(wǎng)!
【篇一】
1. My skin is greasy.
我是油性皮膚。
2. They won by a large margin.
他們大獲全勝。
►by a…margin 以……之差
by a narrow margin 相差不大 by a wide margin 大幅度地
3. I weighed 4.5 kilos at birth.
我出生時體重4.5公斤。
4. One for the road.
最后一杯。
5. I’m not playing gooseberry to you two.
我才不給你們當(dāng)燈泡呢。
►play gooseberry 硬插在兩個情侶之間
源自青年男女相聚時須有老婦陪伴的古*俗。那這個老婦肯定會死死滴盯著這對青年男女,像個電燈泡似的不識趣吧。
6. I thought my number was up.
我以為我死定了。
►one's number is up 壽數(shù)已盡,死期已至;就要遭殃了
起源于一次大戰(zhàn)期間軍隊里的行話,說"His number is up," 意思就是他陣亡了。這里的number是指軍人的番號。
7. It goes for at least 1 million.
至少值一百萬。
►go for 在這里的意思是,以…價格賣出,作價
e.g. How much did the car go for? 這輛汽車要賣多少錢?
8. The scene struck a chord.
那個場面似曾相識。
►strike a chord 觸動心弦,引起共鳴
9. The beginning was sinister.
一開始就不吉利。
10. I plan to settle there when I’m elderly and infirm.
我老了以后就到那里定居。
【篇二】
1. You’re singing off-key.
你跑調(diào)了。
►off-key 走調(diào)的,不和諧的,不協(xié)調(diào)的;不恰當(dāng)?shù)模徊徽5;不?guī)則的
2. You don’t think in situations.
緊急情況來不及考慮。
3. We don’t talk the same language.
我們觀念不同。
►speak/talk the same language 有共同語言,有共同的觀點和信仰;相處融洽
e.g. Do you think they speak the same language? 你認為他們有共同語言嗎?
4. He’s back in the groove.
他恢復(fù)狀態(tài)了。
►in the groove 情緒好,開心的;得心應(yīng)手,處于狀態(tài);流行的,時髦的
e.g. The band is really in the groove tonight. 樂隊今晚演奏得精彩極了。
5. I was completely nonplussed by his reply.
他的回答令我無所適從。
6. I said “Good morning” but he cut me dead.
我向他打招呼可他沒有理我。
►cut sb dead 假裝沒看見某人,不和某人打招呼
7. I’ll let you have it at cost.
我按成本價給你。
►at cost 按成本,照原價
8. This is a thankless job.
干這活費力不討好。
9. We pay homage to you.
我們對你深表敬意。
10. She was just baiting you.
她只不過想氣氣你。
【篇三】
1. Shall we go halves on this?
我們分開付帳吧。
►go halves 平分
halves half的復(fù)數(shù)形式
e.g. Never do things by halves. 凡事不可半途而廢。
2. Temperance is wholesome.
生活節(jié)制有益健康。
3. She tried to bolster my morale.
她想鼓勵我。
►來分別看一下bolster和morale這兩個詞
bolster 作動詞時,“支持,支撐,鼓勵”,這里可以記個小詞組:bolster up 支持,援助,幫助,鼓舞
morale n. 士氣,信心,道德,風(fēng)紀(jì)
4. Marry in haste, repent at leisure.
結(jié)婚太早你就后悔去吧。
5. It seems to run in the family.
好像是遺傳。
►run in the family 世代相傳
6. It’s just a passing fad.
一時的時尚而已。
7. The man was absolutely certifiable.
他肯定是個精神病。
8. It pricked my conscience.
這事觸動了我的良心。
9. We’ll pay you up front.
我們會預(yù)先付款。
►up front 在前面;提前,預(yù)先(支付、付款);坦率地
擠時間的小訣竅中就建議大家每天將最難的工作放到最前面來做。Do the hard work up front.
10. I wasn’t talking about sex. You’ve got a one-track mind.
我不是指那方面。你腦子里怎么竟是男女之事?
►a one-track mind 腦子里光想著一件事;死心眼兒,狹隘而固執(zhí)的思路
【篇一】
1. My skin is greasy.
我是油性皮膚。
2. They won by a large margin.
他們大獲全勝。
►by a…margin 以……之差
by a narrow margin 相差不大 by a wide margin 大幅度地
3. I weighed 4.5 kilos at birth.
我出生時體重4.5公斤。
4. One for the road.
最后一杯。
5. I’m not playing gooseberry to you two.
我才不給你們當(dāng)燈泡呢。
►play gooseberry 硬插在兩個情侶之間
源自青年男女相聚時須有老婦陪伴的古*俗。那這個老婦肯定會死死滴盯著這對青年男女,像個電燈泡似的不識趣吧。
6. I thought my number was up.
我以為我死定了。
►one's number is up 壽數(shù)已盡,死期已至;就要遭殃了
起源于一次大戰(zhàn)期間軍隊里的行話,說"His number is up," 意思就是他陣亡了。這里的number是指軍人的番號。
7. It goes for at least 1 million.
至少值一百萬。
►go for 在這里的意思是,以…價格賣出,作價
e.g. How much did the car go for? 這輛汽車要賣多少錢?
8. The scene struck a chord.
那個場面似曾相識。
►strike a chord 觸動心弦,引起共鳴
9. The beginning was sinister.
一開始就不吉利。
10. I plan to settle there when I’m elderly and infirm.
我老了以后就到那里定居。
【篇二】
1. You’re singing off-key.
你跑調(diào)了。
►off-key 走調(diào)的,不和諧的,不協(xié)調(diào)的;不恰當(dāng)?shù)模徊徽5;不?guī)則的
2. You don’t think in situations.
緊急情況來不及考慮。
3. We don’t talk the same language.
我們觀念不同。
►speak/talk the same language 有共同語言,有共同的觀點和信仰;相處融洽
e.g. Do you think they speak the same language? 你認為他們有共同語言嗎?
4. He’s back in the groove.
他恢復(fù)狀態(tài)了。
►in the groove 情緒好,開心的;得心應(yīng)手,處于狀態(tài);流行的,時髦的
e.g. The band is really in the groove tonight. 樂隊今晚演奏得精彩極了。
5. I was completely nonplussed by his reply.
他的回答令我無所適從。
6. I said “Good morning” but he cut me dead.
我向他打招呼可他沒有理我。
►cut sb dead 假裝沒看見某人,不和某人打招呼
7. I’ll let you have it at cost.
我按成本價給你。
►at cost 按成本,照原價
8. This is a thankless job.
干這活費力不討好。
9. We pay homage to you.
我們對你深表敬意。
10. She was just baiting you.
她只不過想氣氣你。
【篇三】
1. Shall we go halves on this?
我們分開付帳吧。
►go halves 平分
halves half的復(fù)數(shù)形式
e.g. Never do things by halves. 凡事不可半途而廢。
2. Temperance is wholesome.
生活節(jié)制有益健康。
3. She tried to bolster my morale.
她想鼓勵我。
►來分別看一下bolster和morale這兩個詞
bolster 作動詞時,“支持,支撐,鼓勵”,這里可以記個小詞組:bolster up 支持,援助,幫助,鼓舞
morale n. 士氣,信心,道德,風(fēng)紀(jì)
4. Marry in haste, repent at leisure.
結(jié)婚太早你就后悔去吧。
5. It seems to run in the family.
好像是遺傳。
►run in the family 世代相傳
6. It’s just a passing fad.
一時的時尚而已。
7. The man was absolutely certifiable.
他肯定是個精神病。
8. It pricked my conscience.
這事觸動了我的良心。
9. We’ll pay you up front.
我們會預(yù)先付款。
►up front 在前面;提前,預(yù)先(支付、付款);坦率地
擠時間的小訣竅中就建議大家每天將最難的工作放到最前面來做。Do the hard work up front.
10. I wasn’t talking about sex. You’ve got a one-track mind.
我不是指那方面。你腦子里怎么竟是男女之事?
►a one-track mind 腦子里光想著一件事;死心眼兒,狹隘而固執(zhí)的思路