【#詩詞鑒賞# #美的英文詩歌欣賞#】每一個詩人都有自己的風(fēng)格,每一個人也有自己喜歡的風(fēng)格,總有一首詩歌曾讓大家感嘆。下面®無憂考網(wǎng)就給大家分享下美的英文詩歌,歡迎閱讀!
篇一:Spring Quiet
Gone were but the Winter,
Come were but the Spring,
I would go to a covert
Where the birds sing;
Where in the whitethorn
Singeth a thrush,
And a robin sings
In the holly-bush.
Full of fresh scents
Are the budding boughs
Arching high over
A cool green house;
Full of sweet scents,
And whispering air
Which sayeth softly:
"We spread no snare;
"Here dwell in safety,
Here dwell alone,
With a clear stream
And a mossy stone.
"Here the sun shineth Most shadily;
Here is heard an echo
Of the far sea,
Though far off it be."
篇二:A Red, Red Rose
O, my Luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June.
O, my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in Luve am I,
And I will love thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry!
Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun!
I will love thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.
And fare thee weel, my only Luve!
And fare thee weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' it were ten thousand mile!
篇三:When I Was One-and-Twenty
When I was one-and-twenty
heard a wise man say,
"Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free."
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
When I was one-and-twenty
I heard him say again,
"The heart out of the bosom
Was never given in vain;
'Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue."
And I am two-and-twenty,
And oh, 'tis true, 'tis true.