国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

蘇軾描寫雨的詩詞《六月二十七日望湖樓醉書》閱讀

時間:2019-01-11 15:33:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

  【#詩詞鑒賞# #蘇軾描寫雨的詩詞《六月二十七日望湖樓醉書》閱讀#】詩人蘇軾先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。下面就和®無憂考網(wǎng)一起來詳細(xì)欣賞下蘇軾描寫雨的詩詞《六月二十七日望湖樓醉書》,歡迎閱讀!





  六月二十七日望湖樓醉書


  宋代:蘇軾


  黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。


  卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。


  放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。


  水枕能令山俯仰,風(fēng)船解與月裴回。


  烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。


  忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。


  獻(xiàn)花游女木蘭橈,細(xì)雨斜風(fēng)濕翠翹。


  無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。


  未成小隱聊中隱,可得長閑勝暫閑。


  我本無家更安往,故鄉(xiāng)無此好湖山。





  譯文


  烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。


  忽然間狂風(fēng)卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。


  放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。


  躺在船里的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄蕩在風(fēng)里的船也知道和月亮徘徊留連不已。


  湖里生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤里。


  忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進(jìn)飲食,保重身體啊。


  蘭舟上的采蓮女把湖上的荷花采下來送給游人,在細(xì)雨斜風(fēng)里,她們頭上的翠翹被打濕。


  芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些采蓮女又如何能一一認(rèn)識?


  做不到隱居山林,暫時先做個閑官吧,這樣尚可得到長期的悠閑勝過暫時的休閑。


  我本來就沒有家,不安身在這里又能到哪里去呢?何況就算是故鄉(xiāng),也沒有像這里這樣優(yōu)美的湖光山色。





  注釋


  六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建。醉書:飲酒醉時寫下的作品。


  翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。


  白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。跳珠:跳動的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn),說明雨點(diǎn)大,雜亂無序。


  卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮!焙觯和蝗弧


  水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。


  放生魚鱉:北宋時杭州的官吏曾規(guī)定西湖為放生地,不許人打魚,替皇帝延壽添福。


  “水枕”句:躺在船里看山,不覺得水波起落,只見山頭忽上忽下。水枕,等于“載在水面的枕席”。


  風(fēng)船:指的是“飄蕩在風(fēng)里的船”。裴回:即徘徊。


  烏菱:指老菱。菱角老則殼黑,故名。芡(qiàn):大型水生植物。


  青菰(gū):俗稱茭白。生于河邊、沼澤地。可作蔬菜。其實(shí)如米,稱雕胡米,可作飯。


  嘗新:古代于孟秋以新收獲的五谷祭祀祖先,然后嘗食新谷。


  游女:出游的女子。木蘭橈:常用為船的美稱,并非實(shí)指木蘭木所制。橈(ráo):劃船的槳,這里指小船。


  翠翹:古代婦女首飾的一種,狀似翠鳥尾上的長羽,故名。


  芳洲:芳草叢生的小洲。杜若:香草名。多年生草本,高一二尺。葉廣披針形,味辛香。


  吳兒:指吳地之人,這里也代指采蓮女。吳地,指現(xiàn)中國長江下游南岸一帶地域的一個總稱。


  小隱:謂隱居山林。