国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

宋玉關(guān)于寫風(fēng)的詩(shī)詞《風(fēng)賦》閱讀

時(shí)間:2018-12-24 17:02:00   來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng)     [字體: ]

  【#詩(shī)詞鑒賞# #宋玉關(guān)于寫風(fēng)的詩(shī)詞《風(fēng)賦》閱讀#】宋玉,又名子淵,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄢(今襄樊宜城)人,楚國(guó)辭賦作家。流傳作品有《九辨》、《風(fēng)賦》、《高唐賦》、《登徒子好色賦》等,但后3篇有人懷疑不是他所作。所謂“下里巴人”、“陽(yáng)春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而來(lái)。下面就和©無(wú)憂考網(wǎng)一起來(lái)了解下宋玉的寫風(fēng)的詩(shī)詞《風(fēng)賦》,歡迎閱讀!





  風(fēng)賦


  先秦:宋玉


  楚襄王游于蘭臺(tái)之宮,宋玉景差侍。有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之,曰:“快哉此風(fēng)!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對(duì)曰:“此獨(dú)大王之風(fēng)耳,庶人安得而共之!”


  王曰:“夫風(fēng)者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨(dú)以為寡人之風(fēng),豈有說(shuō)乎?”宋玉對(duì)曰:“臣聞?dòng)趲煟鸿拙鋪?lái)巢,空穴來(lái)風(fēng)。其所托者然,則風(fēng)氣殊焉!


  王曰:“夫風(fēng)始安生哉?”宋玉對(duì)曰:“夫風(fēng)生于地,起于青蘋之末。侵*溪谷,盛怒于土囊之口。緣太山之阿,舞于松柏之下,飄忽淜滂,激飏熛怒。耾耾雷聲,回穴錯(cuò)迕。蹶石伐木,梢殺林莽。至其將衰也,被麗披離,沖孔動(dòng)楗,眴煥粲爛,離散轉(zhuǎn)移。故其清涼雄風(fēng),則飄舉升降。乘凌高城,入于深宮。抵華葉而振氣,徘徊于桂椒之間,翱翔于激水之上。將擊芙蓉之精。獵蕙草,離秦衡,概新夷,被荑楊,回穴沖陵,蕭條眾芳。然后徜徉中庭,北上玉堂,躋于羅幃,經(jīng)于洞房,乃得為大王之風(fēng)也。故其風(fēng)中人狀,直慘凄惏栗,清涼增欷。清清泠泠,愈病析酲,發(fā)明耳目,寧體便人。此所謂大王之雄風(fēng)也!


  王曰:“善哉論事!夫庶人之風(fēng),豈可聞乎?”宋玉對(duì)曰:“夫庶人之風(fēng),塕然起于窮巷之間,堀堁揚(yáng)塵,勃郁煩冤,沖孔襲門。動(dòng)沙堁,吹死灰,駭溷濁,揚(yáng)腐余,邪薄入甕牖,至于室廬。故其風(fēng)中人狀,直憞溷郁邑,毆溫致濕,中心慘怛,生病造熱。中唇為胗,得目為篾,啖齰嗽獲,死生不卒。此所謂庶人之雌風(fēng)也。”





  譯文


  楚襄王在蘭臺(tái)宮游玩,由宋玉景差陪同。一陣風(fēng)颯颯吹來(lái),楚襄王就敞開(kāi)衣襟迎著吹來(lái)的清風(fēng)說(shuō):“這風(fēng)好爽快呵!這是我與百姓共同享受的嗎?”宋玉回答道:“這只是大王享受的風(fēng),百姓怎么能與王共同享受它呢!”


  楚襄王說(shuō)!帮L(fēng)是天地間流動(dòng)的空氣,它普遍而暢通無(wú)阻地吹送過(guò)來(lái),不分貴賤高下,都能吹到,F(xiàn)在你卻認(rèn)為只有我才能享受它,難道有什么理由嗎?”宋玉答道!拔衣(tīng)老師說(shuō),枳樹(shù)彎曲多叉,就容易招引鳥(niǎo)來(lái)作窩。有空洞的地方,風(fēng)就會(huì)吹過(guò)來(lái)。由于所依托的環(huán)境條件不同,風(fēng)的氣勢(shì)也就不同了!


  楚襄王問(wèn)道:“那風(fēng),最初是從哪里生成的呢?”宋玉答道:“風(fēng)在大地上生成的,從青翠小草尖上興起,逐漸擴(kuò)展到山谷,在大山洞口怒吼,沿著大山坳,在松柏林下狂舞。疾風(fēng)往來(lái)不定,形成撞擊物體的聲音;風(fēng)勢(shì)迅疾飄揚(yáng),猶如怒火飛騰,風(fēng)聲如雷,風(fēng)勢(shì)交錯(cuò)相雜。飛砂走石,大風(fēng)摧樹(shù)折木,沖擊森林原野。等薊風(fēng)勢(shì)逐漸平息下來(lái),風(fēng)力微弱,四面散開(kāi),只能透進(jìn)小孔,搖動(dòng)門栓了。風(fēng)定塵息之后,景物顯得鮮明燦爛,微風(fēng)漸漸向四面飄散。所以使人感到清涼舒暢的雄風(fēng),就飄動(dòng)升降,凌越高高的城墻,進(jìn)入深深的王宮。它吹動(dòng)花草,散發(fā)香氣,在桂樹(shù)和椒樹(shù)之間往來(lái)回旋,在疾流的水徊上緩緩飛翔。于是風(fēng)吹拂水上的荷花,掠過(guò)蕙草,分開(kāi)秦蘅,吹平新夷,覆蓋在初生的草木之上,它急劇回旋沖擊山陵,致使各種芳草香花凋零殆盡。然后風(fēng)就在院子里徘徊,向北吹進(jìn)宮室,上升到絲織的帷帳里,進(jìn)入深邃的內(nèi)室,這才成為大王的風(fēng)了。所以那種風(fēng)吹到人身上,其情狀簡(jiǎn)直凄涼寒冷得很,清涼的冷風(fēng)使人為之感嘆。清清涼涼的,既能治病,又可解酒,使人耳聰目明,身心安寧,這就是所說(shuō)的唯大王所有的雄風(fēng)呀!”


  楚襄王說(shuō)。“你對(duì)這件事解說(shuō)論述得太好了!那么老百姓的風(fēng),是不是也可以說(shuō)給我聽(tīng)聽(tīng)呢?”宋玉回答說(shuō):“老百姓的風(fēng)是從冷落偏僻的小巷中忽然刮起來(lái)的,揚(yáng)起的塵土,煩躁憤懣地回旋盤轉(zhuǎn),沖擊空隙,侵入門戶。刮起塵沙,吹散灰堆,攪起污*骯臟的東西,揚(yáng)起腐爛的垃圾,歪歪斜斜逼近用破甕口做的窗戶,一直吹到百姓住的草屋里。所以那種風(fēng)吹到人身上,其情狀簡(jiǎn)直令人心煩意亂,憂郁苦悶,受到悶熱之氣,得了濕病,使人內(nèi)心愁昔,生病發(fā)燒。風(fēng)吹到嘴唇上就生唇瘡,吹剄眼睛上就使得眼睛紅腫,受風(fēng)得病后使人嘴巴抽搐,咬牙吮咂大叫,陷于半死不活狀態(tài)。這就是所講的老百姓的雌風(fēng)呀!





  注釋


  楚襄王:即楚頃襄王,名橫,楚懷王之子,周赧王十七年至五十二年(前—前)在位。


  蘭臺(tái)之宮:朝廷收藏典籍收羅文士之所,也為楚王冶游之處,在郢都以東,漢北云夢(mèng)之西。


  景差:楚大夫,《漢書·古今人表》做“景磋”!安睢睘椤按琛敝〗琛


  侍:站立左右侍候,這里指隨從。


  颯:風(fēng)聲。


  披襟:敞開(kāi)衣襟。


  當(dāng)之:迎著風(fēng)。當(dāng),對(duì)著,面對(duì)。


  寡人:古代君王對(duì)自己的謙稱,意為“寡德之人”。


  庶人:眾人,指人民。


  共:指共同享有。


  邪:同“耶”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。


  獨(dú):唯獨(dú),只是。


  安:疑問(wèn)代詞,怎么。


  得:得以,能夠。


  溥:通“普”,普遍。


  暢:暢通。


  枳:一種落葉小喬木,也稱枸橘,枝條彎曲,有刺。


  句(gōu):彎曲。


  來(lái):招致。


  巢:用作動(dòng)詞,筑巢。


  空穴來(lái)風(fēng):有洞穴的地方就有風(fēng)進(jìn)來(lái)?昭,連綿詞,即孔穴。


  其:指“鳥(niǎo)巢”和“風(fēng)”。


  托:依靠,憑借。


  然:如此,這樣。


  殊:異,不同。


  夫:句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。


  始:開(kāi)始,最初。


  安:怎樣。


  青蘋(pín)之末:即青蘋的葉尖。蘋,蕨類植物,多年生淺水草本。亦稱“四葉菜”,“田字草”。


  侵*:漸漸進(jìn)入。


  溪谷:山谷。


  盛怒:暴怒,形容風(fēng)勢(shì)猛烈。


  囊(náng):洞穴。


  緣:沿著。


  泰山:大山。泰:通“太”。


  阿(ē):山曲。


  飄忽:往來(lái)不定的樣子,此處形容風(fēng)很大。


  淜滂(péngpāng):大風(fēng)吹打物體發(fā)出的聲音。


  激飏(yáng):鼓動(dòng)疾飛。


  熛(biāo)怒:形容風(fēng)勢(shì)猛如烈火。熛,火勢(shì)飛揚(yáng)。


  耾耾(hónghóng):風(fēng)聲。


  雷聲:言風(fēng)聲如雷。


  回穴:風(fēng)向不定,疾速回蕩。


  錯(cuò)迕(wǔ):盤旋錯(cuò)雜貌。


  蹶(jué)石:搖動(dòng)山石,飛沙走石。蹶,撼動(dòng)。


  伐木:摧斷樹(shù)木。


  梢(shāo)殺林莽(mǎng):摧毀樹(shù)林和野草。梢殺,指毀傷草木。莽,草叢。


  被麗披離:皆連綿詞,四散的樣子。


  沖孔:沖進(jìn)孔穴。


  動(dòng)楗(jiàn):吹動(dòng)門閂。楗,門閂。


  眴(xuàn)煥粲爛:皆連綿詞,色彩鮮明光華燦爛的樣子。


  離散轉(zhuǎn)移:形容微風(fēng)向四處飄散的樣子。


  飄舉:飄飛飄動(dòng)的意思。


  升降:偏義復(fù)詞,“升”意。


  乘凌:上升。乘,升。


  高城:高大的城垣。


  深宮:深邃的宮苑。


  邸(dǐ):通“抵”,觸。


  華:同“花”。


  振:搖動(dòng)振蕩。


  桂:桂樹(shù),一種香木。


  椒(jiāo):花椒,一種香木。


  翱翔:形容風(fēng)像鳥(niǎo)一樣在空中翱翔回旋。


  激水:激蕩的流水,猶言急水。


  芙蓉之精:芙蓉的花朵。精,通“菁”,即華(花)。


  獵:通“躐”,踐踏,此處為吹掠之意。


  蕙(huì):香草名,和蘭草同類。


  離:經(jīng)歷!妒酚洝ぬK秦列傳》張守節(jié)《正義》:“離,歷也!


  秦蘅:本產(chǎn)于秦地(今天水一帶)的一種杜衡。


  概:古代量谷物時(shí)刮平斗斛的器具,此處為吹平意。


  新夷:即“辛夷”,又名“留夷”,一種香草。


  被:覆蓋,此處為掠過(guò)之意。


  荑(tí)楊:初生的楊樹(shù)。


  回穴沖陵:回旋于洞穴之中,沖激于陵陸之上。沖,沖撞。陵,通“凌”,侵犯。


  蕭條眾芳:使各種香花香草凋零衰敗。蕭條在此處用為動(dòng)詞。


  倘佯(chángyáng):猶“徘徊”。


  中庭:庭院之中。一說(shuō)即位置居中的庭院。


  玉堂:玉飾的殿堂,亦為殿堂的美稱。


  躋(jī):上升,登上。


  羅幃(wéi):用絲羅織成的帷幔。


  洞房:指宮殿中深邃的內(nèi)室。洞,深。


  中(zhòng)人狀:指風(fēng)吹到人身上的樣子。中,吹中,吹到。狀,狀況,情形。


  直:特意,特別。


  憯(cǎn)凄:凄涼悲痛的樣子。


  惏栗:寒冷的樣子。


  增:通“層”,重復(fù),反復(fù)。


  欷(xī):唏噓。本是嘆息或嘆息聲,這里是說(shuō)在酷熱的天氣,遇到一陣清涼的風(fēng)吹來(lái),不禁爽快地舒了一口氣。


  清清泠(líng)泠:清涼的樣子。


  愈。褐魏貌。


  析酲(chéng):解酒。酲,病酒,酒后困倦眩暈的狀態(tài)。


  發(fā)明耳目:使耳目清明。發(fā),開(kāi)。明,使之明亮。


  寧體便人:使身體安寧舒適。


  論事:分析事理。


  豈:通“其”,表示期望。


  塕(wěng)然:風(fēng)忽然而起的樣子。


  窮巷:偏僻小巷。


  堀(kū)堁(kè):風(fēng)吹起灰塵。堀,沖起。堁,塵埃。


  勃郁:抑郁不平。


  煩冤:煩躁憤懣。


  襲:入。


  沙堁:沙塵,沙土。


  死灰:冷卻的灰燼。


  駭:驚起。此處為攪動(dòng)之意。


  溷(hùn)濁:指污*骯臟之物。溷,通“混”。


  腐馀(yú):腐爛的垃圾。


  邪。褐革L(fēng)從旁侵入。邪,通“斜”。薄,迫近。


  甕牖(wèngyǒu):在土墻上挖一個(gè)圓孔鑲?cè)肫飘Y做成的窗戶。甕,一種圓底圓口的陶制器。牖,窗戶。


  室廬:指庶人所居住的簡(jiǎn)陋小屋。廬,草屋。


  憞(dùn)溷:煩亂。


  郁邑:憂悶。


  毆溫致濕:驅(qū)來(lái)溫濕之氣,使人得濕病。毆,通“驅(qū)”。


  中心:即心中。


  慘怛(dá):悲慘憂傷。怛,痛苦。


  造熱:得熱病。


  中唇:吹到人的嘴唇上。


  胗(zhěn):唇上生的瘡。


  得目為蔑:吹進(jìn)眼里就得眼病。


  啗齰嗽獲(dànzésòuhuò):中風(fēng)后口動(dòng)的樣子。啗,吃。齰,咬。嗽,嚼。嗽,吸吮。獲,大叫。


  死生不卒:不死不活。此言中風(fēng)后的狀態(tài)。生,活下來(lái),指病愈。卒,通“猝”,倉(cāng)卒,比較快地。