【#英語資源# #光棍節(jié)花式英語,讓你的與眾不同~#】光棍節(jié)是一種流傳于年輕人的娛樂性節(jié)日,以慶祝自己仍是單身一族為驕傲(“光棍”的意思便是“單身”)。11月11日,光棍節(jié),源于這一天日期里有四個(gè)阿拉伯?dāng)?shù)字“1“形似四根光滑的棍子。而光棍在中文有單身的意思,所以光棍節(jié)是單身一族的一個(gè)另 類節(jié)日,這個(gè)日子便被定為“光棍節(jié)”(One'sDay)。光棍節(jié)產(chǎn)生于校園,并通過網(wǎng)絡(luò)等媒介傳播,逐漸形成了一種光棍節(jié)的文化。如今越來越多的人選在光棍節(jié)結(jié)婚,于此同時(shí),也是各大商家以此為由打折促銷的時(shí)期。下面是®無憂考網(wǎng)整理發(fā)布的“光棍節(jié)花式英語”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注®無憂考網(wǎng)!
光棍節(jié)的英語介紹
Singles Day falls on every November 11th, and as the name indicates, this relatively new holiday is one exclusively for people who are still living the single life.
每年的11月11日是“光棍節(jié)”。節(jié)如其名,這個(gè)新鮮的節(jié)日是專門為那些還過著單身生活的人們?cè)O(shè)立的。
光棍節(jié)的起源
An old story goes that once there were four single men, leading very boring lives. None of them were married, or had lovers, or did anything exciting. They just sat around all day and played Mahjong.
故事從四個(gè)過著單調(diào)生活的單身漢說起。他們沒有人結(jié)婚,連女朋友都沒有,日子過得無精打采,終日打麻將度過。
One day they played Mahjong from 11 in the morning until 11 at night. During the game, no matter who won, the winning card was always the 'four columns' card (the card shows four independent, parallel columns in two lines). Even more of a coincidence, it was Nov 11, or 11/11. In order to commemorate the day, they nicknamed it Singles Day.
有一天他們打麻將從早上11點(diǎn)打 到了晚上11點(diǎn)。奇妙的是,不管誰贏,都贏在了“四條”上。更加巧合的是,這一天正是11月11號(hào)。為了紀(jì)念這一天,他們給它命名為“光棍節(jié)”。
光棍節(jié)傳統(tǒng)由來
Singles Day was first celebrated at various universities in Nanjing, capital city of Jiangsu Province during the 1990s. It got the name Singles Day because the date is comprised of four "ones". These college students have since graduated, and carried their university tradition into society. Singles Day is now a special day for all fashionable youths.
光棍節(jié)最先在90年代的江蘇南京各大高校興起。之所以叫“光棍節(jié)”是因?yàn)檫@一天的日子有四個(gè)光棍一樣的“1”。大學(xué)生們畢業(yè)了,把這個(gè)傳統(tǒng)帶到了社會(huì)上,光棍節(jié)就成了時(shí)尚青年們的一個(gè)特殊節(jié)日。
The main way to celebrate Singles Day is to have dinner with your single friends, but it's important that each person pay their own way to show their independence. People also hold 'blind date' parties in an attempt to say goodbye to their single lives.
主流的慶祝方式就是和光棍朋友們一起搓一頓,而且一定要實(shí)行AA制。為了脫離單身,人們也會(huì)舉辦相親會(huì),介紹單身男女認(rèn)識(shí)。
光棍節(jié)脫單必備英語解析及例句
hit on sb
這個(gè)短語有挑逗的意味,口語中使用頻率很高,和“撩妹”意思較為相近,所以撩妹可以是hit on a girl,撩漢子就是hit on a guy。
例句:
▷How do you guys deal with it when other guys hit on your girl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties.
你們碰到有人撩自己的女票都怎么辦?我在派對(duì)上遇到這種事總是不知道該咋辦。
▷Dude I think she's hitting on me. Should I ask her out?
哥們兒,我覺得她在撩我呢,我要不要約她?
pick up
Pick up有很多種含義,在男女談戀愛的語境下,指成功牽手。
例句:
▷Five smooth and effective ways to pick up girls
5種自然有效的把妹招數(shù)
▷The best lines to pick up the guy or girl of your dreams.
這些搭訕語,幫你把到夢(mèng)中男神/女神。
另外,國外還流行一個(gè)詞,pick-up artists,簡(jiǎn)稱PUA,指的是那些經(jīng)過系統(tǒng)化學(xué)習(xí)、實(shí)踐、不斷完善把妹技巧的男人,他們將這種技能稱為the art of seduction(勾引的藝術(shù))。
Pick-up artists大致也就相當(dāng)于我們說的撩妹達(dá)人、把妹高手。
chat up
這個(gè)短語準(zhǔn)確的翻譯,就是搭訕,用輕松幽默的語言撩妹。
例句:
▷I'm gonna chat up the girl in the tight black skirt.
我要去撩一撩那個(gè)穿緊身黑裙子的妹子。
▷Song Joong Ki was trying to chat me up last night.
宋仲基昨晚上找我搭訕來著。
Chat-up lines也是搭訕語。
make a pass at sb
這個(gè)表達(dá)就是調(diào)情的意思。也可算作撩妹的一種說法。
美國女作家帕克(Dorothy Parker)有句名言:
Men seldom make passes at girls who wear glasses.
男人很少和戴眼鏡的女人調(diào)情。
例句:
▷Can you believe it? Larry made a pass at me! No one ever makes a pass at me.
你信不信?拉里跟我調(diào)情了!從來沒人跟我調(diào)情的!
charm
Charm做動(dòng)詞用的時(shí)候,指施展各種魅力迷住對(duì)方,是不是也有點(diǎn)撩妹的意思呢。
例句:
▷He even charmed Mrs. Prichard, carrying her groceries and flirting with her, though she's 83.
他甚至去撩普里查德夫人,幫她拎東西、和她調(diào)情,雖然她已經(jīng)83歲了。
▷He charmed her with stories of his house on the beach.
他說著自己海邊小屋的故事,深深迷住了她。
tease
Tease的含義非常豐富,雖然它有取笑、逗弄的負(fù)面意思,但在一定語境下,也有挑逗,勾引,賣弄風(fēng)情的意思。
而且,tease具有非常濃重的性暗示(sexual connotation),指那種勾得人熱血沸騰,但是又讓你欲求不得的行為。
做名詞用時(shí),tease特指那種特別會(huì)撩漢子,但又不讓人輕易得到的女人,也可以說成teaser。
▷Joan is a pretty girl who has the reputation of being a bit of a tease.
瓊是個(gè)漂亮姑娘,愛招惹人又愛玩曖昧。
音樂劇《媽媽咪呀》(Mamma Mia)里那首的“Dancing Queen”里就有這樣兩句歌詞:
You're a teaser, you turn 'em on
你挑逗他們,讓他們心癢
Leave 'em burning and then you're gone
讓他們欲 火焚身,然后你消失無蹤
告白情話:
When we met I blamed time for not having brought you to me earlier. Now I also blame time for leaving us so little days together in the rest of our lives.
相見恨晚,更恨余生太短。
there are still so many things I want to experience and so many views to behold, with you. A handful of decades can never be enough.
我還有那么多事想和你經(jīng)歷,那么多風(fēng)景想和你去看,短短幾十年怎么夠用。
But I feel relieved when thinking it again. Thank god we met. Thank god we didn't miss out on each other in the crowd. Thank god we are still together after all that happened. Thank god I met you.
可是再一想也覺得欣慰,幸好遇到了啊,幸好在茫茫人海中沒有錯(cuò)過,幸好千帆過盡后沒有分開,能遇到你,真是太好了。
11.11也是買買買的化身
雙 十 一
Double Eleven
原本屬于單身汪們的“光棍節(jié)”竟霸氣晉級(jí)成了全民購物。屬于外國購物狂們的“黑色星期五”(Black Friday)和“剁手星期一”(Cyber Monday)都要相形見絀,淚滿襟了。英語有這三種用法來表示:
Singles Day 光棍節(jié)
Anti-Valentine’s Day “反情人節(jié)” (很明顯,外國人也知道單身汪們最討厭秀恩愛)
Double Eleven — online shopping event (“雙 十 一”的來龍去脈或許對(duì)歪果仁來說有點(diǎn)匪夷所思,所以直譯double eleven一后面還要加個(gè)貼心的解釋: online shopping event。)
剁手黨
"Hands-chopping people"
買買買的背后是網(wǎng)購大戶們的血淚史。經(jīng)過了選擇恐懼癥和漫長(zhǎng)的等待之后,是顫抖著不斷點(diǎn)擊“添加到購物車”的手和訂單結(jié)算時(shí)發(fā)熱到已短路的大腦。自嘲般的稱自己為“剁手黨”實(shí)在惟妙惟肖…… “剁手黨”將如“斷臂維納斯”般在人類史中書寫輝煌。
秒殺
Seckilling
一上架就搶空,僅一秒就賣光。這是一個(gè)要不斷刷新網(wǎng)頁的回合PK大戰(zhàn)。就如春運(yùn)搶票般,工欲善其事,必先利其器。你需要超高的網(wǎng)速、迅猛的反應(yīng)力、充足的支付寶余額,還有能助你秒殺的神器。
預(yù)售
Pre-sale
在茫茫貨海中用低價(jià)訂金鎖定你。光是添加到購物車賣家可不放心,坐等開售買家也怕單未下,網(wǎng)已斷!邦A(yù)售”是賣主和買家的定心丸。
紅 包、優(yōu)惠券
Red envelopes & Coupons
就算天上掉紅 包,結(jié)算還是得掏腰包。有了紅 包更想花,沒了優(yōu)惠券不添加。其實(shí)這就是賣家給你下的deadline,紅 包已收、過期不候!
支付寶充值
Top up money to your Alipay account
備好了銀兩,充足了寶,剁手黨才能把歌唱~ 英文即是直譯,top up 是“充滿”的意思。
包郵
Free shipping
“包郵”猶如芝麻開門魔咒一般,打開了無數(shù)人冰封的心。白來的就是的。無論是多么虐心的價(jià)格只要附上“包郵”二字,立即變得溫柔可愛。英文則很直觀,free shipping免費(fèi)貨運(yùn)。
七天無理由退貨
7 Days Return
這是一個(gè)高深的詞匯!捌咛臁彼闫饋聿欢嗖簧,“無理由”聽起來溫柔以待,實(shí)則在這賣家歡喜忙入賬的日子里,你想要按時(shí)退貨就需要爭(zhēng)分奪秒,難免陷入互撕大戰(zhàn)!盁o理由退貨”英文還可以說“return goods without giving a reason”,退款的英文是refund。
山寨
Rip-offs/Knock-offs/Copycats/Fakes
亂花漸欲迷人眼,手已剁卻收到山寨貨這種經(jīng)歷真是慘痛。山寨貨跑來冒充正品,人人都要煉就火眼金睛。
差評(píng)
Negative comment/feedback
我許你整月工資,你卻還我一堆爛貨。熬過了龜速網(wǎng),等過了快遞荒,卻逃不掉客服高冷總說忙。不給差評(píng)都對(duì)不起我家電網(wǎng)。
淘女郎
Cyber model
英文“淘女郎”等同于網(wǎng)絡(luò)模特,她們已是網(wǎng)購中神一般的存在。并非只有傾國傾城的貌才會(huì)引你怒掏腰包,也不是人人都能擁有維密模特般的魔鬼身材。為服飾鞋包們“代言”的淘女郎留給買家們自行腦補(bǔ)的空間,“鄰家女孩”才最接地氣呢~
其他網(wǎng)購相關(guān)英文詞匯
· in stock 有貨
· out of stock 斷貨
· new product display 上架新品
· quality guarantee 品質(zhì)保證
· gift/egift cards (電子)禮品卡
· add to cart 加入購物車
· place your order 下單
· express delivery 快遞
· deliveryman/courier 快遞員
· shipping method 送貨方式