【#英語資源# #學(xué)一波實(shí)用英語,千萬別再說別人fat!#】千萬別用fat說別人"胖",本來被說變胖就很傷人了,在英文交流中用fat更不禮貌,因?yàn)閒at指的是蠢笨、沒有自制力的人。如果你說別人fat,大概就相當(dāng)于生活中有人惡狠狠地叫你“死胖子”搞不好人家會揍你吧~用下面這些英文表述說"胖",別人才不會生氣哦~歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注©無憂考網(wǎng)!
chubby
微胖界的專屬詞,"小胖子"是一種偏可愛的表達(dá),好像臉頰的肉,可以捏起來肉乎乎的感覺。
【例如】
You're looking a bit chubby, Alice.
Alice,你看上去有點(diǎn)點(diǎn)小胖了哦。
flabby
"燃燒我的卡路里,拜拜甜甜圈珍珠奶茶方便面,火鍋米飯大盤雞",這是電影西虹市里消滅"贅肉"的神曲,我們說的"拜拜肉"就是flabby arms,肚子上的"游泳圈"就是flabby waist.
【例如】
I look awful in a swimsuit, look at my flabby arms, thunder thighs and love handles.
我穿泳衣太可怕了,你看看我的拜拜肉、大粗腿和腰間贅肉。
關(guān)于“變胖”其他還有什么說法?
big-boned
可以用來形容高個子的女生,"骨架大",其實(shí)并不胖,但體重沉是因?yàn)楣穷^架子大。
【例如】
I'll never be thin, because I'm big-boned.
我永遠(yuǎn)瘦不下來,因?yàn)槲夜羌艽蟆?/p>
heavy
問體重的時候就是用這個詞,形容人的時候表示比較壯、體重大。
【例如】
After working out for a year, he's heavier than before.
通過一年的健身,他比以前更壯更結(jié)實(shí)了。
皮膚曬黑了?別用black。
關(guān)于膚色的問題,如果你用英文的顏色分類,就會上升到非常嚴(yán)重的種族歧視,這同樣是道送命題。
那么禮貌表示黑人朋友的肌膚,該怎么說?
友好的說法是:dark skin,指黑人朋友的暗色皮膚。
【例如】
Jane was beautiful with her thick black hair and smooth dark skin.
Jane有一頭濃密的黑發(fā),皮膚光滑黝黑,非常漂亮。
tan 曬黑
是我們說的曬黑,并且外國人在用這個詞的時候,也有"美黑"的意思。
外國人比較喜歡陽光,也用來表示曬日光浴后的深色皮膚。
【例如】
I went swimming to get a tan, but I got sunburn.
我去游泳,不只曬黑也曬傷了。
sunburned 曬傷
sun是太陽,burn是燃燒,燒傷,sunburned就是被太陽灼燒之后的曬傷。
【例如】
I get sunburned easily so I take sunscreen with me in the summer.
我很容易曬傷,再帶一些防曬霜。
當(dāng)然,夸別*膚白也不要說white。
在外國人看來,膚色太白是不健康的,小麥膚色就很棒啦,這大概就是加速曬黑的霜比防曬霜在國外更暢銷的原因吧。
膚色白皙,可以說:
light 膚色淺的,接近自然色
【例如】
This is a light foundation for a light complexion.
這是一款淺色粉底,適合淺膚色。
fair 白皙的,有膚質(zhì)細(xì)膩的感覺
【例如】
It's important to protect my fair skin from the sun.
保護(hù)寶寶白皙嬌嫩的肌膚不受日曬是超級重要的。