国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”重陽節(jié)的詩詞鑒賞送給大家~

時間:2018-10-10 15:56:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

 【#詩詞鑒賞# #“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”重陽節(jié)的詩詞鑒賞送給大家~#】金風(fēng)送爽,秋陽宜人。九月初九是我國傳統(tǒng)的重陽節(jié)!最美是重陽,美在一份思念,美在一份景致,美在一份孝心,美在一份詩酒情懷。這份美,在與親人的團聚中得以熏染和升華,放射出最真實,最樸素的幸福和光芒!以下是由®無憂考網(wǎng)整理的關(guān)于重陽節(jié)的詩詞鑒賞 ,大家一起來看看吧!





  九月九日憶山東兄弟


  唐代:王維


  獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。


  遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。


  譯文


  獨自遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)無法與家人團聚,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠(yuǎn)方的親人。


  遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我一人而生遺憾之情。


  注釋


  九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。


  異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。為異客:作他鄉(xiāng)的客人。


  佳節(jié):美好的節(jié)日。


  登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。


  茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認(rèn)為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。


  賞析


  王維這首《九月九日憶山東兄弟》詩載于《全唐詩》卷一百二十八。下面是唐代文學(xué)研究會常務(wù)理事劉學(xué)鍇先生對此詩的賞析。


  王維是一位早熟的作家,少年時期就創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時的作品。和他后來那些富于畫意、構(gòu)圖設(shè)色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。但千百年來,人們在作客他鄉(xiāng)的情況下讀這首詩,卻都強烈地感受到了它的力量。這種力量,首先來自它的樸質(zhì)、深厚和高度的概括。


  詩因重陽節(jié)思念家鄉(xiāng)的親人而作。王維家居蒲州,在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當(dāng)時熱中仕進(jìn)的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個少年游子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉(xiāng)”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。第一句用了一個“獨”字,兩個“異”字,分量下得很足。對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個“獨”字里面!爱愢l(xiāng)為異客”,不過說他鄉(xiāng)作客,但兩個“異”字所造成的藝術(shù)效果,卻比一般地敘說他鄉(xiāng)作客要強烈得多。在自然經(jīng)濟占主要地位的封建時代,不同地域之間的風(fēng)土、人情、語言、生活習(xí)慣差別很大,離開多年生活的故鄉(xiāng)到異地去,會感到一切都陌生、不習(xí)慣,感到自己是漂浮在異地生活中的一葉浮萍!爱愢l(xiāng)”“異客”,正是樸質(zhì)而真切地道出了這種感受。作客他鄉(xiāng)者的思鄉(xiāng)懷親之情,在平日自然也是存在的,不過有時不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見的是“佳節(jié)”──就很容易爆發(fā)出來,甚至一發(fā)而不可抑止。這就是所謂“每逢佳節(jié)倍思親”。佳節(jié),往往是家人團聚的日子,而且往往和對家鄉(xiāng)風(fēng)物的許多美好記憶聯(lián)結(jié)在一起,所以“每逢佳節(jié)倍思親”就是十分自然的了。這種體驗,可以說人人都有,但在王維之前,卻沒有任何詩人用這樣樸素?zé)o華而又高度概括的詩句成功地表現(xiàn)過。而一經(jīng)詩人道出,它就成了最能表現(xiàn)客中思鄉(xiāng)感情的格言式的警句。


  前兩句,可以說是藝術(shù)創(chuàng)作的“直接法”。幾乎不經(jīng)任何迂回,而是直插核心,迅即形成*,出現(xiàn)警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼,造成后勁不足。這首詩的后兩句,如果順著“佳節(jié)倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉(zhuǎn)出新意而再形成新的*,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出現(xiàn)一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實則更加深沉。


  重陽節(jié)有登高的風(fēng)俗,登高時佩帶茱萸囊,據(jù)說可以避災(zāi)。茱萸,又名越椒,一種有香氣的植物。三四兩句,如果只是一般化地遙想兄弟如何在重陽日登高,佩帶茱萸,而自己獨在異鄉(xiāng),不能參與,雖然寫出了佳節(jié)思親之情,但會顯得平直,缺乏新意與深情。詩人遙想的卻是:“遍插茱萸少一人!币馑际钦f,遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的兄弟們今天登高時身上都佩上了茱萸,卻發(fā)現(xiàn)少了一位兄弟──自己不在內(nèi)。好像遺憾的不是自己未能和故鄉(xiāng)的兄弟共度佳節(jié),反倒是兄弟們佳節(jié)未能完全團聚;似乎自己獨在異鄉(xiāng)為異客的處境并不值得訴說,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。


  蜀中九日/九日登高


  唐代:王勃


  九月九日望鄉(xiāng)臺,他席他鄉(xiāng)送客杯。


  人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。


  譯文


  在重陽節(jié)這天登高回望故鄉(xiāng),身處他鄉(xiāng),設(shè)席送朋友離開,舉杯之際,分外愁。


  心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦,我想北歸不得,鴻雁為何還要從北方來。


  注釋


  九月九日:指重陽節(jié)。


  望鄉(xiāng)臺:古代出征或流落在外鄉(xiāng)的人,往往登高或登土臺,眺望家鄉(xiāng),這種臺稱為望鄉(xiāng)臺。


  他席:別人的酒席。這里指為友人送行的酒席。


  他鄉(xiāng):異鄉(xiāng)。


  南中:南方,這里指四川一帶。


  那:為何。


  北地:北方。


  賞析


  詩歌開頭就承題,“九月九日望鄉(xiāng)臺”,點明了時間是重陽節(jié),地點是玄武山,此處將玄武山比作望鄉(xiāng)臺,以此來表達(dá)鄉(xiāng)愁,思鄉(xiāng)之情倍增!八l(xiāng)送客杯”,點明了詩人當(dāng)時是在異鄉(xiāng)的別宴上喝著送客的酒,倍感凄涼。詩歌的前兩句就勾勒出了一個易讓人傷感的環(huán)境,正逢重陽佳節(jié),又是客中送客,自然容易勾起濃郁的鄉(xiāng)愁,于是就很自然地引起了下兩句對鴻雁看似無理之問:“人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來?”


  北雁南飛本是自然現(xiàn)象,而王勃偏將自己的思鄉(xiāng)之情加在它身上,怪罪鴻雁,我想北歸不得,你卻奈何非要從北方飛來,平添我北歸不能的愁思。這一問雖然毫無道理,卻在強烈的對比中烘托了真摯的感情,將思鄉(xiāng)的愁緒推向了高峰。這兩句是這首詩中的名句,前人在評價這兩句詩時說:“讀之,初似常語,久而自知其妙!钡拇_,這一問雖貌似不假思索脫口而出,實際上卻是詩人用心良苦、匠心獨具之處。詩人將其懷鄉(xiāng)之情融入對自然景物的描繪之中,借無情之景來抒發(fā)自己內(nèi)心深沉的情感,開啟了唐人絕句寓情于景的先河。


  這首詩的抒情手法亦變化多端,第一句用“望鄉(xiāng)臺”一詞突出了詩人鄉(xiāng)心之切;第二句以客中送客更突出了在異鄉(xiāng)的孤獨感;第三句直抒胸中之苦,感情強烈;第四句卻委婉別致,借景抒情,以鴻雁的不知南中之苦來反襯自己的思鄉(xiāng)之情,這樣反復(fù)地抒發(fā)更是突出了鄉(xiāng)愁之濃烈。語言簡潔亦是這首詩較大的特色,用了近似日常的口語,如“他席他鄉(xiāng)”,“那從北地來”,顯得淺近親切,這也是這首詩流傳廣泛的原因之一。


  初唐時絕句發(fā)展緩慢,其表現(xiàn)方式大體上沿襲漢魏和南朝傳統(tǒng)。而王勃的這首詩僅以四句來寫鄉(xiāng)思,卻將鄉(xiāng)愁抒發(fā)得淋漓盡致,突破了唐初宮廷絕句多借詠物寓干進(jìn)之意的小格局;詩人在詩中還有意吸收了歌行的句調(diào),以虛詞遞進(jìn)的句式做結(jié)語,對絕句的發(fā)展起著重大作用。


  重陽席上賦白菊


  唐代:白居易


  滿園花菊郁金黃,中有孤叢色似霜。


  還似今朝歌酒席,白頭翁入少年場。


  譯文


  一院子的菊花金黃金黃,中間有一叢白似霜的花兒是這么孤獨。


  就像今天的酒席,老人家進(jìn)了少年去的地方。


  注釋


  郁金黃:花名,即金桂,這里形容金*的菊花似郁金黃。


  孤叢:孤獨的一叢。


  白頭翁:詩人自謂。


  賞析


  白居易這首《重陽席上賦白菊》詩寫得新穎而別致,詞約而意豐。全詩表達(dá)了詩人雖然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饒有情趣。


  題為“賦白菊”,詩開頭卻先道滿園的菊花都是金*!皾M園花菊郁金黃,中有孤叢色似霜!边@是用陪襯的手法,使下句中那白色的“孤叢”更為突出,猶如“萬綠叢中一點紅”,那一點紅色也就更加顯目了!皾M”“郁”與“孤”兩相對照,白菊更為引入注目!吧扑鄙鷦拥谋扔,描繪了白菊皎潔的色彩。


  更妙的是后兩句:“還似今朝歌酒席,白頭翁人少年場。”詩人由花聯(lián)想到人,聯(lián)想到歌酒席上的情景,比喻自然貼切,看似信手拈來,其實是由于詩人隨時留心觀察生活,故能迅速從現(xiàn)實生活中來選取材料,作出具體而生動的比喻。這一比喻緊扣題意,出人意料又在情理之中。結(jié)句“白頭翁人少年場”,頗有情趣。白菊雖是“孤叢”,好似“白頭翁”,但是卻與眾“少年”在一起,并不覺孤寂、蒼老,仍然充滿青春活力。





  九日五首·其一


  唐代:杜甫


  重陽獨酌杯中酒,抱病起登江上臺。


  竹葉于人既無分,菊花從此不須開。


  殊方日落玄猿哭,舊國霜前白雁來。


  弟妹蕭條各何在,干戈衰謝兩相催!


  鑒賞


  此詩是大歷二年(767)重九日杜甫在夔州登高之作。詩人聯(lián)系兩年來客寓夔州的現(xiàn)實,抒寫自己九月九日重陽登高的感慨,思想境界和藝術(shù)造詣,都遠(yuǎn)在一般登高篇什之上。


  首聯(lián)表現(xiàn)了詩人濃烈的生活情趣。詩人在客中,重陽到來,一時興致勃發(fā),抱病登臺,獨酌杯酒,欣賞九秋佳色。詩人酷好飲酒、熱愛生活的情態(tài),便在詩行中活現(xiàn)。


  頷聯(lián)詩筆頓轉(zhuǎn)。重九飲酒賞菊,本是古代高士的傳統(tǒng),可是詩人因病戒酒,雖“抱病”登臺,卻“無分”飲酒,遂也無心賞菊。于是詩人向菊花發(fā)號施令起來:“菊花從此不須開”!這一帶著較強烈主觀情緒的詩句,妙趣神來,好像有些任性,恰好證明詩人既喜飲酒,又愛賞菊。而詩人的任性使氣,顯然是他艱難困苦的生活遭遇使然。這一聯(lián),杜甫巧妙地使用借對(亦即沈德潛所謂“真假對”),借“竹葉青”酒的“竹葉”二字與“菊花”相對,“蕭散不為繩墨所窘”(《詩人玉屑》),被稱為杜律的創(chuàng)格。菊花雖是實景,“竹葉”卻非真物,然而由于字面工整貼切,特別顯得新鮮別致,全聯(lián)遂成為歷來傳誦的名句。


  頸聯(lián)進(jìn)一步寫詩人矚目遐思,因景傷情,牽動了萬千愁緒。詩人獨身飄泊異地,日落時分聽到一聲聲黑猿的啼哭,不免淚下沾裳。霜天秋晚,白雁南來,更容易觸發(fā)詩人思親懷鄉(xiāng)的感情。詩中用他鄉(xiāng)和故園的物候作對照,很自然地透露了詩人內(nèi)心的隱秘:原來他對酒停杯,對花輟賞,并不只是由于病肺,更是因為鄉(xiāng)愁撩人!


  尾聯(lián)以佳節(jié)思親作結(jié),遙憐弟妹,寄托飄零寥落之感。上句由雁來想起了弟妹音信茫然;下句哀嘆自己身遭戰(zhàn)亂,衰老多病。詩人一邊詛咒“干戈”象逼命似的接連發(fā)生,一邊惋惜歲月不停地催人走向死亡,對造成生活悲劇的根源──“干戈”,發(fā)泄出更多的不滿情緒。這正是詩人傷時憂國的思想感情的直接流露。


  此詩由因病戒酒,對花發(fā)慨,黑猿哀啼,白雁南來,引出思念故鄉(xiāng),憶想弟妹的情懷,進(jìn)而表現(xiàn)遭逢戰(zhàn)亂,衰老催人的感傷。結(jié)尾將詩的主題升華:詩人登高,不僅僅是思親,更多的是傷時,正所謂“杜陵有句皆憂國”。此詩全篇皆對,語言自然流轉(zhuǎn),蒼勁有力,既有氣勢,更見性情。句句講詩律卻不著痕跡,很象在寫散文;直接發(fā)議論而結(jié)合形象,毫不感到枯燥。寫景、敘事又能與詩人的憂思關(guān)合很緊。筆端蓄聚感情,主人公呼之欲出,頗能顯示出杜甫夔州時期七律詩的悲壯風(fēng)格。


  己酉歲九月九日


  魏晉:陶淵明


  靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交。


  蔓草不復(fù)榮,園木空自凋。


  清氣澄余滓,杳然天界高。


  哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。


  萬化相尋繹,人生豈不勞?


  從古皆有沒,念之中心焦。


  何以稱我情?濁酒且自陶。


  千載非所知,聊以永今朝。


  譯文


  衰頹零落秋已晚,寒露凄風(fēng)相繚繞。


  蔓草稀疏漸枯萎,園中林木空自凋。


  清澄空氣無塵埃,天宇茫茫愈顯高。


  悲切蟬鳴已絕響,成行大雁啼云霄。


  萬物更替常變化,人生怎能不辛勞!


  自古有生即有死,念此心中似煎熬。


  如何方可舒心意,飲酒自能樂陶陶。


  千年之事無需知,姑且行樂盡今朝。


  注釋


  靡靡(mǐ):零落的樣子。陸機《嘆逝賦》:”親落落而日稀,友靡靡而愈索!币严Γ杭和。


  蔓草:蔓生的草。蔓:細(xì)長不能直立的莖,木本曰藤,草木曰蔓。


  余滓(zǐ):殘余的渣滓,指塵埃。


  叢雁:猶群雁。叢:聚集。


  萬化:萬物,指宇宙自然。


  沒:指死亡。


  稱(chèn):適合。


  永:延長。《詩經(jīng)·小雅·白駒》:“縶之維之,以永今朝!


  賞析


  本詩章法平簡,前八句寫景,后八句抒情。然而由于詩人的高超樸真,前后之間絲毫沒有隔離之感,而是渾然一體,一樣的自然灑脫。陶淵明寫秋,可謂一絕。


  這首詩是公元409年(義熙五年)重陽節(jié)作,前八句“靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交。蔓草不復(fù)榮,園木空自凋。清氣澄余滓,杳然天界高。哀蟬無留響,叢雁嗚云霄”描寫時景。


  第一、二句“靡靡秋已夕,凄凄風(fēng)露交!睂懙氖蔷旁乱咽悄呵,凄涼的風(fēng)露交相來到!懊颐摇,漸漸的意思。用這“靡靡”與下“凄凄”兩個細(xì)聲疊詞,似乎也傳出了深秋特殊的氣息,這兩句是概括描寫,點明秋天將盡,風(fēng)霜時下,定下凄清寒涼的基調(diào)。


  下兩句寫園林,“蔓草不復(fù)榮,園木空自凋!庇蓄B強生命力的蔓草也不再生長了,園中樹木也紛紛凋零,這見出秋氣摧敗零落的厲害,“空自”,含有無可如何之意。這二句是凄凄風(fēng)露交的結(jié)果之一,是前二句的續(xù)寫,也是對自身生命價值的悲悼。


  再兩句寫天空,“清氣澄余滓,杳然天界高。”抬眼望去,只見清涼的秋風(fēng)澄凈了空氣中本已不多的塵埃,天界顯得多么高遠(yuǎn),正所謂天高氣爽!是包含了天色和心理感覺兩個方面,這“杳然天界高”中就顯出了目接秋空時那種新鮮感、那種精神的超曠感。這二句著重寫靜,得力于作者煉字之功,猶如“平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新”,“鳥瞬歡新節(jié),泠風(fēng)送馀善”之類一樣清新,只是格調(diào)顯得凄涼一些。


  下面兩句寫“群動”,“哀蟬無留響,叢雁鳴云霄!鼻锬┯兴瓢Q的幾聲蟬叫已然盡絕了,眾雁早在云霄列陣,已然嗚叫著從北方遷而來。這一息一鳴,把節(jié)序的變遷表現(xiàn)得更強烈了,那嘹唳的雁聲又最能引發(fā)人的悲涼意緒。這二句是寫動,述時光消逝得快;又借蟬雁哀鳴,寫作者的哀感。這三個層次的描寫,空間的變化、感覺的變化,歷歷分明。


  后面八句“萬化相尋繹,人生豈不勞?從古皆有沒,念之中心焦。何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝”是感想。


  “萬化相尋繹,人生豈不勞?”“萬化”,萬物的變化!皩だ[”,連續(xù)不斷。萬物演化變遷,那是循環(huán)往復(fù)的,有死有生,有生有死;人生在世亦復(fù)如此,豈能不勞累呢?這是指上面所寫的那些變化。于是自然聯(lián)想到人生。人生沒有不憂勞的。正如后來歐陽修所說,“百憂感其心,萬事勞其形,有動于中,必?fù)u其精”,自然易于衰老了。萬事萬物都在生生滅滅,人也如此,人的生命總有終結(jié)的一天,死生的大哀曾糾纏過每一個有理智的人。陶淵明也不例外;何況今天是重陽節(jié),這是個吉利的日子,九月九象征長久,這就更能激起他的憂生之嗟了。


  下面他說:“從古皆有沒,念之中心焦”。這個“焦”字把那無可名狀的痛苦表達(dá)出來了。然而,萬物變遷,自古皆有滅亡,想念起來心中有如焦焚。寫到這里可以說他的心情是極不平靜,但他又是個通達(dá)的人,他不會像阮籍那樣作窮途之哭的,他是有控制自己情緒的精神支柱,委運任化,順乎自然。


  最后他寫道:“何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝!彼f:有什么可以使我稱心呢?沒有啊!所以,姑且飲此濁酒吧,飲酒之中可暫得快樂千年的變化不是我所能了解的,還是來歌詠(永)今朝吧。執(zhí)著于“今朝”,把握這可以把握的實在的人生。最后二句意謂恢復(fù)到千載之前的淳真社會已然不可料想,那么,只有歡度今朝,自我完善了。這樣他就可以做到“縱浪大化中,不喜亦不懼”。這里他似乎是在“借酒澆愁”,但并不怎么勉強。重陽節(jié)的習(xí)俗就是喝酒,這個應(yīng)節(jié)的舉動正好作了他消解萬古愁的沖劑。





  次韻李節(jié)推九日登南山


  宋代:陳師道


  平林廣野騎臺荒,山寺鐘鳴報夕陽。


  人事自生今日意,寒花只作去年香。


  巾欹更覺霜侵鬢,語妙何妨石作腸。


  落木無邊江不盡,此身此日更須忙。


  譯文


  原野空曠,平林漠漠,戲馬臺一片荒涼;深山古寺,夕陽返照,鐘聲報告已是黃昏時光。


  人事變幻,每逢重陽,便有萬千思緒;年年歲歲,菊花開放,依舊陣陣寒香。


  頭巾傾斜,更覺得清霜已侵上了鬢發(fā);語言佳妙,并不礙詩人的鐵石心腸。


  放眼望,落木蕭蕭,長江滾滾流淌;誰知道,今日里,為政務(wù)還得繁忙!


  注釋


  次韻:用所和詩的韻作詩叫次韻。李節(jié)推:疑為李泌,時任節(jié)度推判官。南山:據(jù)《太平寰宇記》載,南山在徐州城南三里,又名云龍山。


  平林:平原上的樹林。廣野:廣闊的原野。騎臺:指戲馬臺。蕭子顯《齊書》:“宋武帝初為宋公,在彭城,九日出項羽戲馬臺,至今相承,以為舊準(zhǔn)。”


  山寺:即云龍山上的臺頭寺。


  人事:人世上各種事情。自生:自然生發(fā)出。今日意:指九日登高懷遠(yuǎn)執(zhí)意。


  寒花:指菊花。李煜詩:“鬢從近日添新白,菊是去年依舊黃!倍鸥υ姡骸昂ㄖ粫合恪!


  巾欹(qī):頭巾傾斜。


  語妙:《漢書·賈捐之傳》:“君房下筆。言語妙天下。”石作腸:鐵石心腸。這是用皮日休《桃花賦序》中評宋廣平語。宋廣平即唐玄宗時名相宋璟,他為人耿介剛毅,而其《梅花賦》卻極婉約嫵媚之致,所以皮日休說他“疑其鐵腸與石心,不解吐婉媚辭。然觀其文而有《梅花賦》,清便富麗,得南朝徐庾體,殊不類其為人!


  落木:指秋天飄落的樹葉。


  此日:重九節(jié)這一日。更須忙:自古皆有重九,而詩人在重九這一日,更是攜朋邀侶登高賦詩忙個正歡。這是一種很風(fēng)趣的說法。


  賞析


  這首詩是重陽登高即景抒懷之作,作者從戲馬臺的荒廢,夕陽晚照聯(lián)想到老境將至,好景不常,自警應(yīng)該抓緊時間玩賞風(fēng)光,多作好詩,不須汲汲于世俗之事。


  詩的開頭兩句寫景:“平林廣野騎臺荒,山寺鐘鳴報夕陽!痹娋渲悬c明了季節(jié)、地點和時間,語意閑雅。戲馬臺有典故。東晉末年劉裕北伐歸來為宋公,駐守彭城,曾因餞送孔令辭官還鄉(xiāng),大會賓僚于戲馬臺,一時文士如謝靈運、謝宣遠(yuǎn)都有詩詠;厥走^往,往日的熱鬧更顯現(xiàn)今的荒涼,首句的重點就在“荒”字上,有詠懷古跡之意,見出人事代謝之感。這一聯(lián),寫景敘事不僅工在形象,而且注重象外之意,“平林”句見人事代謝之感,“山寺’’句則寓時節(jié)相催之意,這種象外之意,直透三、四兩句,加強了詩句之間意趣的融合。


  第三四兩句抒情:“人事自生今日意,寒花只作去年香!睍r節(jié)易得,又是一年的重陽。每逢佳節(jié),人們便有思親之感;而菊花卻依舊開放,還是和去年一樣,送來陣陣的寒香。詩句中含有“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”(唐代劉希夷《代悲白頭翁》)的感慨。自然的規(guī)律,總是如此。


  五六兩句,記節(jié)日清游的情況:頭巾被風(fēng)吹得歪斜了,詩人更覺得清霜已侵上了鬢發(fā)!敖盱ジX霜侵鬢”這一句暗用了“孟嘉落帽”的故事。所謂暗用,就是表面上看起來,完全是一個清空無礙的敘事句,寫的都像是當(dāng)下即刻的事,但實際上已經(jīng)暗用了某個典故。這方面杜甫做得很成功,陳師道學(xué)杜,也成功地吸取了他的這個方法。這里不但是暗用,而且是活用,也就是能從原典中翻出一種新意,別具一種風(fēng)流。孟嘉落帽而不自覺,是其通脫忘懷之處,陳師道這里卻“巾欹更覺霜侵鬢”,頭巾從頭上滑下一半,更覺霜發(fā)之多,老去的感受更強了,也更深切地感覺到時節(jié)相催。從孟嘉的帽落不覺到陳師道的“巾欹更覺”,原典的意思完全被翻轉(zhuǎn)過來。下句又用了“石作腸”的典故,詩歌的語言佳妙,也有“清便富麗”的高致,就像宋廣平寫《梅花賦》,措詞婉媚,并不礙其鐵石心腸一樣。另外,此聯(lián)用兩個典故來暗寫登高賦詩,妙在隱而不露。


  結(jié)尾兩句:“落木無邊江不盡,此身此日更須性!笔惆l(fā)游賞以后的感想!奥淠尽本溆枚鸥Α兜歉摺吩姟盁o邊落木蕭蕭下,不盡長匯滾滾來”句意,寫傍晚登覽所見的遠(yuǎn)近景象!按松怼本涓袊@節(jié)物如此可念,登臨清賞的機會正不應(yīng)放棄,而此日此身,還須忙于世務(wù),很難得有時間,這又是十分可惜的。


  陳師道作詩多學(xué)杜甫,這首也是學(xué)杜甫有得之作,瘦勁渾厚、清淡高致、內(nèi)涵深蘊。


  應(yīng)酬節(jié)物之意,從宋人的創(chuàng)作觀念來看,是一種比較成熟和時俗的題材,所以歐、梅、蘇、黃等大詩人多不經(jīng)意于此,這大概也是宋詩人去熟忌俗之旨。但陳師道的重陽詩,掃除陳言熟語,著力翻新。于前賢未到之處立意取象,卻能軋軋獨出,于平淡中見奇峻,可以與王維、杜甫等大家的重陽節(jié)詩詠爭一日之長,此亦江西詩派“以故為新”的一種表現(xiàn)。





  望江南·幽州九日


  宋代:汪元量


  官舍悄,坐到月西斜。永夜角聲悲自語,客心愁破正思家。南北各天涯。


  腸斷裂,搔首一長嗟。綺席象床寒玉枕,美人何處醉黃花。和淚捻琵琶。


  賞析


  詞牌后小標(biāo)題:“幽州九日”,將這首小令的寫作時間、地點,以及作詞的緣由都交待得很清楚!坝闹荨笔窃蠖嫉乃诘兀船F(xiàn)在的北京一帶。作者在1276年(元世祖至元十三年)的初秋,隨同太皇太后謝道清被遣送到了這里!熬湃铡保崔r(nóng)歷九月九日,重陽節(jié)。這時,汪元量他們到大都大約已有一個多月的時間了。重陽節(jié),是中國的一個傳統(tǒng)節(jié)日,每逢此日,人們都要懷念遠(yuǎn)出在外的游子,異地做客的游子也思念家鄉(xiāng)的父老兄弟。中國古代詩人也屢屢在詩中表達(dá)重陽節(jié)思親的情懷。如杜甫有《九日》:“重陽獨酌杯中酒,抱病起登江上臺!蓖蹙S的《九月九日憶山東兄弟》也是膾炙人口之作。而汪元量由重陽節(jié)感發(fā)的就不僅僅是對故鄉(xiāng)親人的懷念,更為深情的,是對故國的無限眷戀。


  小令分上下片。上片主要是對思念故國的情緒和氣氛的渲染。開頭:“官舍悄,坐到月西斜!薄肮偕帷保局秆瞄T和官吏的住宅,這里指作者在大都的住所。夜深人靜,萬籟俱寂,而作者心緒如麻,不能成寐,面對一彎明月沉思默想,一直到月沉西山!芭e頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”(李白《靜夜思》),汪元量舉頭望月的所思所想就不僅僅是故鄉(xiāng),而要廣泛、深沉得多。“永夜角聲悲自語,客心愁破正思家”。這兩句緊承上面,進(jìn)一步表達(dá)一種悲痛的情懷。長夜漫漫,角聲時起,給人一種絕域蒼茫的肅殺氣氛,在這陰森恐怖的陌生之地,作者只有悲憤地喃喃自語,聊以排遣內(nèi)心的痛苦于萬一。這種悲痛的來源就是對“家”的無限思念。這個“家”主要是指已經(jīng)淪喪于蒙古鐵蹄之下的南宋王朝,一個大“家”,當(dāng)然其中也包含有自己的小“家”!澳媳备魈煅摹。從南宋臨安到元大都,重山疊水,遙距數(shù)千里,真可謂天各一方。即作者對故國、對家鄉(xiāng)的懷念,正是在這樣的近乎絕望的境地中,才顯得更加悲壯,更加沉重。


  詞入下片,作者對故國、對家鄉(xiāng)的思念,由抽象的情緒變?yōu)榫呦蟮男袨!澳c斷裂,搔首一長嗟。”作者雖有回天之愿,卻無回天之力。作者思念國家、以至肝腸寸斷,卻只能以搔*嘆作結(jié)。“白頭搔更短,渾欲不勝簪”(杜甫《春望》),這只是一種憂心如焚而又無可奈何的舉動!熬_席象床寒玉枕,美人何處醉黃花。”這兩句涉及到了作者思家的具體內(nèi)容。“美人”當(dāng)指南宋宮廷中的嬪妃、宮娥,只有這些人才能有象牙床,寒玉枕。黃花,乃菊花,重陽節(jié)時菊花已盛。作者想到,往年南宋宮中那些擁金枕玉的美女們,在重陽節(jié)總是開懷暢飲,醉賞菊花,盡情歡笑。而今國破家亡,她們就不能象往年那樣了。即使她們陪著征服者飲酒賞花,強顏歡笑,但由于物是人非,她們的心情也一定是十分痛苦的。末句“和淚捻琵琶”再次把內(nèi)在感情化為具體行動。悲憤交集,熱淚長流,但又不能躍馬揚鞭,奮戰(zhàn)沙場,只能捻動琵琶。彈上一曲曲悲歌。在這如泣如訴的琵琶曲中,會有多少作者不敢或不能用語言表達(dá)的情感。


  后人在評價汪元量的詩詞時說:“唐之事記于草堂,后以‘詩史’目之,水云之詩,亦宋亡之詩史也,其詩亦鼓吹草堂者也。其愁思壹郁,又可復(fù)伸,則又有甚于草堂者也!保ɡ瞰k《書汪水云詩后》)確實,汪元量詩詞中對國破家亡的沉痛感,比之杜甫有過之而無不及,這是因為,南宋滅亡這段歷史,比起安史之亂來更為沉痛。


  定風(fēng)波·重陽


  宋代:蘇軾


  與客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛,塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸。


  酩酊但酬佳節(jié)了,云嶠,登臨不用怨斜暉。古往今來誰不老,多少,牛山何必更沾衣。


  譯文


  同客人帶酒登山,長江水倒映著秋天景物的影子,大雁剛剛從這里飛過。人活在世上難遇一次開心歡笑的時候,趁年輕時頭插滿菊花玩?zhèn)痛快回來。


  以大醉來酬謝重陽節(jié)日之景,朝著高聳入云的山登高,用不著去怨太陽快落山了。古往今來有誰不老死,數(shù)不清啊,沒有必要像齊景公登牛山觸景生情而哭泣。


  注釋


  定風(fēng)波:詞牌名,唐教坊曲名,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。一作《定風(fēng)波令》,又名《卷春空》、《醉瓊枝》。格律以六十二字,上片五句三平韻,二仄韻,下片六句四仄韻,二平韻,即歐陽炯所做格律為正體,另有七種變體。


  重陽:即重陽節(jié)。


  攜壺:帶酒。翠微:青翠掩映的山腰幽深處。


  涵:容納,倒映。


  初:第一次,剛剛。


  塵世:人間。


  酩酊(mǐngdǐng):沉醉,大醉。但:只是。酬:酬謝。


  云嶠(qiáo):聳入云霄的高山。


  登臨:登山臨水。


  斜暉:夕陽。


  多少:數(shù)不清。


  牛山:在今山東省淄博市。


  賞析


  上片,以景入情,描敘登高賞菊,飲酒言歡的情景!芭c客攜壺上翠微,江涵秋影雁初飛”,開頭兩句點明“上翠微”的行蹤,描繪“江涵秋影”與“雁初飛”的兩幅畫面。觸景生情,便迅速推出“塵世難逢開口笑,年少,菊花須插滿頭歸”的三句人生箴言。趁著這大好的年華、大好的秋光大笑,插黃花。上片即花生情,也為過渡到下片暗示了一筆。


  下片,由即花生情進(jìn)入到寫以酒助興。飲酒抒情,是中國古代文人的傳統(tǒng)文化,稱之為“酒文化現(xiàn)象”,蘇軾也不例外!磅昙压(jié)了,云嶠,登臨不用怨斜暉”。寫把酒臨風(fēng),喝個痛快是為了酬謝佳節(jié)。登山臨水,同樣也是為了酬謝佳節(jié)。即使夕陽快落山了,也用不著愁怨。夕陽是自然界中“無限好”的景致,自然人生“夕陽”也應(yīng)是一道美麗的風(fēng)景線。“古往今來誰不老,多少,牛山何必更沾衣”,直言人的衰老死亡是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的自然規(guī)律。杜牧含蓄地說人生“只如此”,而蘇軾則直言不諱人生“誰不老”。尤其詞的最后引齊景公泣牛山的故事,傳情達(dá)意,精煉入微,可謂妙筆。


  全詞,以景入情,即景生情。蘇軾雖然感嘆世事多艱,但是不消沉,不傷感,充分顯示了蘇軾對世事、人生短暫的恬淡達(dá)觀的胸襟。


  蝶戀花·九日和吳見山韻


  宋代:吳文英


  明月枝頭香滿路。幾日西風(fēng),落盡花如雨。倒照秦眉天鏡古。秋明白鷺雙飛處。


  自摘霜蔥宜薦俎?上е仃枺话腰S花與。帽墮笑憑纖手取。清歌莫送秋聲去。


  注釋


  ⑴蝶戀花:又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。唐教坊曲,《樂章集》《張子野集》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。趙令疇有《商調(diào)蝶戀花》,聯(lián)章作“鼓子詞”,詠《會真記》事。雙調(diào),六十字,上下片各五句四仄韻。


 、茀且娚剑簠俏挠⒃~友,常有唱酬相和。《夢窗詞》中,題其名的有六首,而和詞或用其原韻而作的有五首:《水龍吟·用見山韻餞別》《秋蕊香·和吳見山落桂》《點絳唇·和吳見山韻》《玉樓春·和吳見山韻》《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》。


 、强上е仃,不把黃花與:一本無“重陽不把”四字。


  鑒賞


  “明月”三句,敘秋景!爸︻^香”,指桂花。此言明月照桂樹,花香飄滿路。詞人見了眼前之景,忽然想起:如果接連刮起幾天西風(fēng),那末樹上的桂子將要被風(fēng)吹得滿地皆是!盎ㄈ缬辍保腹鸹淙缬挈c一樣,此是類比!暗褂场眱删,九日即景之詞。言重九夜月亮像秦鏡般高懸天空,秋高氣爽,水邊的白鷺受到月光的驚動,雙雙沖霄飛去。上片即景和韻。


  “自摘”三句,述過節(jié)。言詞人從自家菜園中摘來了比較干凈、新鮮的青蔥,適宜于作為重陽祭祀用的菜肴,裝盆上供。詞人說:只可惜已到了重陽節(jié),我還沒有搞到幾盆應(yīng)時的菊花!“帽墮”句,化用杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》詩“羞將短發(fā)還吹帽,笑倩旁人為正冠”意境。兩句言詞人九日隨俗登高,被山風(fēng)吹落了帽子,他就笑著請同行佳人代他正冠。他登上高處,清歌一闋,更覺得碧天高遠(yuǎn)而空曠,但他希望,歌聲不要隨著秋聲的離去而隨之消失。此祝辭也!扒甯枘颓锫暼ァ保窃~人的衷心希望,因為秋天是萬物收獲的佳節(jié),所以他不希望匆匆送走“秋聲”。下片詞人著重闡發(fā)自己對“秋聲”的感受。





  西夏重陽


  明代:王遜


  作縣幾時同志苦,投荒萬里倍情真。


  功名炊黍?qū)こ簦质聲崭屑と恕?/p>

  擊柝徒吟胡地月,屯田也食漢渠春。


  艱難薄俗猶多事,漂泊南冠愧此身。


  注釋


  這首詩選自《宣德寧夏志》(《弘治寧夏新志》《嘉靖寧夏新志》亦收錄此詩)。


  功名炊黍?qū)こ簦河玫。傳說盧生在邯鄲旅店中,晝寢入夢,歷盡富貴榮華。及醒,主人炊黃粱未熟。事見唐沈既濟《枕中記》。后遂用作典故,以“炊黍”比喻虛幻的夢境。黍,此處指黃粱。


  柝:舊時巡夜者擊以報更的木梆。


  漢渠:指流經(jīng)寧夏平原的漢延渠。


  薄俗:輕薄的習(xí)俗,壞風(fēng)氣。


  南冠:楚國在南方,因此稱楚冠為南冠。后泛指南方人之冠。本指被俘的楚國囚犯,后來把南冠作為遠(yuǎn)使或羈囚的代稱。


  九日登高臺寺


  清代:沈輅


  萬里秋光客興賒,同人九日惜年華。


  臺高不盡看楓葉,院凈何須坐菊花。


  對酒披襟形獨放,憑風(fēng)落帽笑誰加。


  詩成合座皆珠玉,歸去遲遲滿落霞。


  注釋


 、龠@首詩選自《乾隆寧夏府志》。高臺寺,系西夏天授禮法延祚十年(1047年),在都城興慶府(今銀川市)東15里處的黃河岸畔興建的規(guī)模宏大的佛教寺廟群。舊址在今銀川市東郊紅花鄉(xiāng)高臺寺村。


 、谫d:長;遠(yuǎn)。


  ③惜年華:愛惜時光。


 、茏栈ǎ涸诰栈▍仓性O(shè)宴。


 、菪为毞牛褐覆皇芫惺市远鵀。


  ⑥“憑風(fēng)落帽”句:用典。《晉書·孟嘉傳》:孟嘉在大宴中因風(fēng)吹落帽而依然風(fēng)度翩翩,當(dāng)人們嘲諷他時,又能從容應(yīng)對使四座嘆服。后遂用“落帽”稱揚人的氣度寬宏,風(fēng)流倜儻,瀟灑儒雅。


 、咧橛瘢河髟娢闹馈