致謝:
郵件開頭
1. Thank you for contacting us/ Thank you for reaching out to us
如果有人寫信來詢問你們酒店的設(shè)施或房間,就可以使用這句句子開頭。向他們對酒店有興趣表示感謝。
2. Thank you for your prompt reply/Thank you for your quick response
當(dāng)一個客戶或是同事很快就回復(fù)了你的郵件,一定記得要感謝他們。如果回復(fù)并不及時(shí),只要將“prompt/quick”除去即可,你還可以說,“Thank you for getting back to me.”
3. Thank you for providing the requested information/Thank you for your information / updates
如果你詢問某人一些信息,他們花了點(diǎn)時(shí)間才發(fā)送給你,那就用這句句子表示你仍然對他們的付出表示感激。
4. Thank you for all your assistance
如果有人給了你特別的幫助,那一定要感謝他們!如果你想對他們表示特別的感激,就用這個句子,“I truly appreciate … your help in resolving the problem.”
5. Thank you raising your concerns
就算某個客戶或是經(jīng)理寫郵件給你對你的工作提出了一定的質(zhì)疑,你還是要感謝他們。這樣你能表現(xiàn)出你對他們的認(rèn)真態(tài)度表示尊重及感激。同時(shí),你也可以使用,“Thank you for your feedback.”
郵件結(jié)尾
在郵件開頭表示感謝一般是表示對對方過去所付出的表示感謝,而在郵件結(jié)尾處表示感謝是對將來的幫助表示感謝。事先表示感謝,能讓對方在之后的幫忙中更主動更樂意。
1. Thank you for your kind cooperation
如果你需要讀信的人幫助你做某事,那就得事先表示感謝。
2. Thank you for your attention to this matter
與上述的類似,本句表示了你對對方將來可能提供的幫助表示感謝。
3. Thank you for your understanding
如果你信中包含任何會對讀信的人產(chǎn)生負(fù)面影響的內(nèi)容,那就使用這句句子吧。
4. Thank you for your consideration
如果您是在尋求機(jī)會或是一個好處時(shí),例如說你在求職,就用這句話作結(jié)尾。
5. Thank you again for everything you’ve done
這句句子可以用在結(jié)尾,但和上述的有所不同。如果你在郵件開頭已經(jīng)謝過了讀信的人,你就可以使用這句話,表示的是:因?yàn)樗麄儗δ愕木薮髱椭,你想要再次感謝他們的付出。
42種郵件結(jié)尾寫法
1.My Best/My best to you
A little stilted. Etiquette consultant likes it.
有點(diǎn)生硬。禮儀顧問喜歡這個。
2.Have a wonderful bountiful lustful day
It's weird and off-putting.
這種表達(dá)很奇怪而且會令人不快。
3.All the best/All Best
4.Best Regards
I use this when I want a note of formality.
當(dāng)我想要正式的寫結(jié)尾時(shí)我會用這個。
5.Best Wishes
6.Regards
Fine, anodyne, helpfully brief. I use this.
不錯,穩(wěn)重,簡短。我用這個。
7.Rgds
OK, if you're sending it from your phone.
如果是用手機(jī)發(fā)郵件的話,這個OK。
8.Warm Regards
I like this for a personal email to someone you don't know very well, or a business email that is meant as a thank-you.
我喜歡在給不是很了解的人發(fā)私人郵件時(shí)用這個,或在商業(yè)郵件里表達(dá)謝意。
9.See you around
this seems fine .
這個挺好。
10.Warmest Regards
As good as Warm Regards, with a touch of added heat.
跟Warm Regards一樣好,且更增添了一絲溫暖。
11.Warmest
I use this often for personal emails, especially if I'm close to someone but not in regular touch.
私人郵件中我常常用這個,尤其是當(dāng)我跟某人比較熟但又不常聯(lián)系時(shí)。
12.Warmly
This is a nice riff on the "warm" theme that can safely be used among colleagues.
這是一個關(guān)于 “warm” 主題很好的結(jié)尾,在同事之間使用很安全。
13.Take care
In the right instances, especially for personal emails, this works.
在適合的情況下,尤其是私人郵件,這個很有用。
14.Thanks so much
I also like this and use it, especially when someone—a colleague, a source, someone with whom I have a business relationship—has put time and effort into a task or email.
我也喜歡而且會用這個,尤其是當(dāng)某人——同事、人脈資源、跟我有業(yè)務(wù)關(guān)系的人——花時(shí)間和精力完成任務(wù)和郵件時(shí),我會用這個。
15.Thanks!
In the right context, it can be fine.
在合適的語境中,它也適用。
16.Thank you!
This doesn't have the same grating quality as "Thanks!" The added "you" softens it.
這個不會像“Thanks”那么讓人不悅!“You” 緩和了語氣。
17.Many thanks
I use this a lot, when I genuinely appreciate the effort the recipient has undertaken.
當(dāng)我由衷感謝收件人所付出的努力時(shí),我常常用這個。
18.Thanks for your consideration.
A tad stilted with a note of servility, this can work in the business context, though it's almost asking for a rejection. Steer clear of this when writing a note related to seeking employment.
有點(diǎn)生硬帶點(diǎn)屈從,盡管它幾乎是尋求排斥,但是在商業(yè)郵件中它很有用。當(dāng)你寫就業(yè)相關(guān)的郵件時(shí),避免使用它。
19.Thx
I predict this will gain in popularity as our emails become more like texts.
隨著我們的郵件變得更像文本,我猜想這個會越來越受歡迎。
20.Hope this helps
I like this in an email where you are trying to help the recipient.
在試圖幫助收件人的郵件中我喜歡這個。
21.Looking forward
I use this too. I think it's gracious and warm, and shows you are eager to meet with the recipient.
我也用這個。我認(rèn)為它很親切、暖心,并且顯得你很渴望見到收件人。
22.Rushing
This works when you really are rushing. It expresses humility and regard for the recipient.
當(dāng)你趕時(shí)間時(shí)這個很有用。它表達(dá)了你的謙卑和對收件人的尊重。
23.In haste
Also good when you don't have time to proofread.
當(dāng)你沒有時(shí)間校對時(shí)用這個也蠻好。
24.Be well
Some people find this grating. Not appropriate for a business email.
有些人認(rèn)為不太好聽,在商業(yè)郵件中不合適。
25.Peace
Retro, this sign-off wears its politics on its sleeve. It doesn't bother me but others might recoil.
很復(fù)古,這個結(jié)尾具有政治色彩。有人可能不太適應(yīng),但我OK。
26.Yours Truly
I don't like this. It makes me feel like I'm ten years old and getting a note from a pen pal in Sweden.
我不喜歡這個。它讓我有種我十歲從瑞典筆友那里收到一封信的感覺。
27.Yours
Same problem as above.
和上面那個問題一樣。
28.Very Truly Yours
29.Sincerely
Maybe OK for some formal business correspondence, like from the lawyer .
也許對于某些正式的商業(yè)通信是OK的,例如來自律師信函。
30.Sincerely Yours
Same problem as "Sincerely," but hokier.
跟“Sincerely”問題一樣,但是有些做作。
31.Cheers!
I wonder how prevalent this is in the UK. I've only seen it from Americans who are trying for a British affectation. I know it shouldn't grate on me but it does. I also don't like people telling me to cheer up.
我好奇這個在英國怎么這么流行。我只在試圖模仿英國人的美國人的郵件中看到過這個。我知道這個不該激怒我,但是它確實(shí)會。我也不喜歡別人告訴我cheer up。
32.Your name
Terse but just fine in many circumstances. Probably not a good idea for an initial email.
雖然簡潔,但是在很多情況下都適用?赡苡迷谧铋_始的郵件中用不是很好。
33.Initial
Good if you know the recipient and even fine in a business context if it's someone with whom you correspond frequently.
如果你認(rèn)識收件人,這樣用很好;如果你經(jīng)常和他通信,那么這個在商業(yè)郵件中也很適用。
34.Love
This seems too informal, like over-sharing in the business context.
這個看起來太不正式,在商業(yè)郵件中就像過度分享。
35.Lots of love
I would only use this in a personal email. The "lots of" makes it even more inappropriately effusive than the simple, clean “Love.”
我只會在私人郵件中使用這個!癓ots of”比簡潔的“Love”更顯得過度熱情。
36.Hugs
It's hard to imagine this in a business email but it's great when you're writing to your granny.
很難想象在商務(wù)郵件中用這個,但是如果你是在跟你的奶奶寫信,這個就非常好。
37.Smiley face
Emoticons are increasingly accepted, though some people find them grating. I wouldn't sign off this way unless I were writing to my kid.
盡管有些人為之惱火,但是表情符號越來越被廣為接受。但除非我跟我的孩子寫信,否則我不會用這個結(jié)尾。
38.High five from down low
A colleague shared this awful sign-off which is regularly used by a publicist who handles tech clients. An attempt to sound cool, which fails.
一個同事分享了這個糟糕的結(jié)尾,這個結(jié)尾被處理技術(shù)客戶的公關(guān)頻繁使用。這個嘗試聽起來很酷,但是未能湊效。
39.Take it easy bro
Though it might turn some people off, I would be fine receiving an email with this sign-off, knowing the sender lives in an informal milieu.
盡管它可能使一些人反感,但是我收到用它結(jié)尾的郵件時(shí)感覺挺好,因?yàn)槲抑肋@個發(fā)件人在非正式的環(huán)境下生活。
40.Please consider the environment before printing this e-mail.
A preachy relic of the past. Who doesn't know that printing uses paper?
證明發(fā)件人過去愛說教。誰不知道用紙打印對環(huán)境的影響?