從2018年下半年開始,口譯考試考務實施工作改由人力資源社會保障部人事考試中心負責;2018年下半年翻譯專業(yè)資格筆譯、口譯考試日期由11月3、4日調(diào)整為11月17、18日;自2019年起,口譯考試全面實行機考。
考試時間:
2018年11月17日(周六)
上午9:30—11:30二、三級《筆譯綜合能力》
下午14:00—17:00二、三級《筆譯實務》
2018年11月18日(周日)
上午9:00—10:00三級《口譯綜合能力》
10:40—11:10三級《口譯實務》
下午13:30—14:30二級《口譯綜合能力》
15:10—16:10二級《口譯實務》(交替?zhèn)髯g)
應試人員須知:
。ㄒ唬⿷嚾藛T應考時,應攜帶黑色墨水筆、2B鉛筆和橡皮。參加《筆譯實務》科目考試,應試人員可攜帶紙質(zhì)中英、英中詞典各一本。試卷袋中每份試卷配草稿紙一張?紙鰝溆胁莞寮,供應試人員使用,所有草稿紙考后統(tǒng)一收回。
(二)筆譯考試采用紙筆化考試方式。二、三級《筆譯實務》科目均在專用答題卡上作答;二、三級《筆譯綜合能力》科目均在答題卡上作答。應試人員在答題前要仔細閱讀注意事項(試卷封二)和作答須知(專用答題卡首頁);要使用規(guī)定的作答工具作答;要在專用答題卡指定的區(qū)域內(nèi)作答。
。ㄈ┛谧g考試采用語音室考試方式(傳統(tǒng)方式)。同級別的《口譯綜合能力》和《口譯實務》兩科目考試連續(xù)組織,考試間隔期間應試人員不得離場。二、三級《口譯綜合能力》科目考試采用應試人員聽譯、筆答方式進行,二、三級《口譯實務》科目采用聽譯、現(xiàn)場錄音方式進行。
(四)有關考試大綱、考試用書等方面的相關事項請與中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心聯(lián)系。
。ㄎ澹┛荚嚱Y束后將進行雷同試卷的檢測和認定,對認定為雷同試卷的,按規(guī)定給予成績無效處理。
- 2025年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格考試準考證打印入口(開通時間6月17日-6月22日)
- 2025年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格水平考試報名入口:www.cpta.com.cn
- 2025年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格水平考試報名時間、報考條件及入口(4月14日-4月24日)
- 2025年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格水平考試報名工作的通知(4月14日起報考)
- 2025年內(nèi)蒙古翻譯專業(yè)資格考試時間:6月21日、22日(一、二、三級)
- 2024年內(nèi)蒙古翻譯資格證成績查詢?nèi)肟谝验_通(CATTI筆譯+口譯)
- 查看英語翻譯資格考試全部文檔 >>