導(dǎo)游資格考試英語(yǔ)導(dǎo)游詞:石林旅游景點(diǎn)
時(shí)間:2018-09-06 10:48:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]The Stone Forest lies about 80 miles to the southeast of Kunming. A geological phenomenon, the Stone Forest was a vast expanse of sea during the Paleozoic era——some 270 million years ago. Later, the movement of tectonic plates altered the earth’s crust, causing the sea to recede and its limestone bottom to appear, thereby forming land.Due to the constant seeping ofrain through the cracks in the limestone, some of the stone formation dissolved and the fissures broadened, producing a group of great sculptures of different shapes, all molded by nature.
In the midst of the forest, there is a huge rock screen on which two words——Stone Forest——are engraved in official script (in a calligraphic style typical of the Han Dynasty, 206 B.C.-220 A.D.). Among the scenic sights is the "Sword Peak Pond" with jadeite-colored water so clear that one can see the bottom of the pond. Other astonishing sights include "Figure of Ashima," "Shi Ba Xiang Song" (its name originating in the Chinese love story, "Liang Shanbo and Zhu Yingtai"), and "Lotus Peak."
The splendor of the Stone Forest is enhanced by the local customs of the native Sani people (who are part of the Yi minority). Sani people are industrious and hospitable——and unconstrained. Sani women are expert at spinning, weaving, and embroidering. They like to wear rainbow-colored headgear and bright-colored dresses. The young people especially are very good singers and dancers. Every day at sunset, under the moonlight, boys and girls gather at the village platform. While the boys play the three-stringed plucked instruments, the girls clap their hands and dance the strong-rhythmed traditional "A’Xi (Ah-shi) Dance in the Moon" with great enthusiasm. If you happen to witness the event, you will be invited to join in the festivity.
Note that every lunar year, on June 24th, the Sani people celebrate their national festival——the Torch Festival. On that day, the entire Stone Forest is permeated with a celebratory atmosphere. There are traditional performances of wrestling and bull-fighting. Finally, when the land is enveloped in the curtain of night, the young men (holding torches in their hands) run after the young women to propose marriage in the light of colored lanterns.
Notes:
1. Stone Forest 石林
2. Sword Peak Pond 劍峰池
3. Figure of Ashima 阿詩(shī)瑪像
4. Lotus Peak 蓮花峰
- 2023年山東導(dǎo)游資格考試導(dǎo)游服務(wù)能力考試題庫(kù)-綜合知識(shí)問(wèn)答及參考答案660道
- 2023年四川導(dǎo)游資格現(xiàn)場(chǎng)考試題庫(kù)-知識(shí)問(wèn)答及參考答案200道
- 2023年山東導(dǎo)游資格考試導(dǎo)游服務(wù)能力考試題庫(kù)-導(dǎo)游服務(wù)規(guī)范知識(shí)問(wèn)答及參考答案180道
- 2023年山東導(dǎo)游資格考試導(dǎo)游服務(wù)能力考試題庫(kù)-導(dǎo)游應(yīng)變技能知識(shí)問(wèn)答及參考答案160道
- 2016年高級(jí)導(dǎo)游等級(jí)考試導(dǎo)游綜合知識(shí)真題
- 2009年全國(guó)中級(jí)導(dǎo)游等級(jí)考試外語(yǔ)真題
- 查看導(dǎo)游證考試全部真題>>
- 2024年山東導(dǎo)游資格考試準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口(11月18日9:00起)
- 2024年江西導(dǎo)游資格考試準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口(11月18日9:00起)
- 2024年北京導(dǎo)游資格考試報(bào)名時(shí)間、條件及入口(7月31日-9月6日)
- 2024年天津?qū)в钨Y格考試報(bào)名時(shí)間、條件及入口(7月31日-9月6日)
- 2024年上海導(dǎo)游資格考試報(bào)名時(shí)間、條件及入口(7月31日-9月6日)
- 2024年重慶導(dǎo)游資格考試報(bào)名時(shí)間、條件及入口(7月31日-9月6日)
- 查看導(dǎo)游證考試全部文檔 >>
- 2024年北京導(dǎo)游證報(bào)名入口:https://mr
- 2024年山東導(dǎo)游證報(bào)名入口:https://mr
- 2024年天津?qū)в巫C報(bào)名入口:https://mr
- 2024年江西導(dǎo)游資格考試報(bào)名時(shí)間、條件及入口(7
- 2024年北京導(dǎo)游資格考試報(bào)名時(shí)間、條件及入口(7
- 2024年上海導(dǎo)游證報(bào)名入口:https://mr
- 2024年天津?qū)в钨Y格考試報(bào)名時(shí)間、條件及入口(7
- 2024年浙江導(dǎo)游資格考試報(bào)名時(shí)間、條件及入口(7