【篇一】
The dog in the manger
A Dog was lying in a Manger on the hay which had been put there for the cattle, and when they came and tried to eat, he growled and snapped at them and wouldn’t let them get at their food. “What a selfish beast,” xiaogushi8.com said one of them to his companions; “he can’t eat himself and yet he won’t let those eat who can.”
【譯文】
狗占牛槽
一條狗躺在牛吃草的飼料槽中,而狗身下的草正是為牛準(zhǔn)備的食料。當(dāng)牛向著牛槽走過(guò)去,準(zhǔn)備吃草時(shí),狗不僅沖著他們大吼大叫,而且還抓咬他們,不讓牛吃干草!斑@條狗太自私了!”其中一頭牛對(duì)同伴說(shuō)!八约翰荒艹愿刹,還不讓能吃的去吃!
【篇二】
The crow, rabbit and fox
The crow was sitting on the tree doing nothing all a day.A small rabbit saw the crow,and asked him:"Can I also sit like you and do nothing all day long?" the crow answered:"sure ,why not?" So the rabbit sat on the ground below the crow,and rested.All of a sudden. A fox appeared,jumped on the rabbit and ate it .moral of the story is :To be sitting and doing nothing ,you must be sitting very very high up!
【譯文】
烏鴉、兔子和狐貍
有一只烏鴉整天坐在樹上什么事也不做。一只小兔子看見了,就問(wèn)它:“我能像你一樣整天坐著什么事也不做嗎?”這只烏鴉回答道:“當(dāng)然可以。為什么不呢?”于是小兔子坐在樹底下開始休息。突然一只狐貍出現(xiàn),跳起抓住小兔子就把它給吃了。這個(gè)故事的寓意是:如果你想什么也不做,就必須坐得很高。
【篇三】
The lion and the fox
The lion once said that he was sick on his death bed. So he asked all the animals to come and listen to his last wishes. the goat came to the lion’s cave. He stood there and listened for a long time. then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts. But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave. He saw a fox waiting outside. "Why don’t you come in?“ asked the lion to the fox. “I beg Your Majesty’s pardon,“ said the fox, “I have seen many animals enter your cave, but none of them come out. Till they come out again, I prefer to wait outside."
【譯文】
老獅子與狐貍
一頭年老的獅子聲稱自己病得要死了,他告訴所有的動(dòng)物來(lái)聽他的臨終遺言。 一只山羊進(jìn)入獅子的洞*,并一直留在那里,接著一只綿羊也進(jìn)去了。之前,一只兔子也曾進(jìn)去聽這獸中的臨終遺言。 但是不久,獅子好像康復(fù)了,能走到洞口了,他看到狐貍站在洞口,就問(wèn):“你為什么不進(jìn)來(lái)呢?” “尊敬的殿下,”狐貍回答說(shuō),“如果我沒(méi)發(fā)現(xiàn)只有進(jìn)去的腳印,沒(méi)有一個(gè)出來(lái)的腳印,我也許會(huì)進(jìn)洞去。”