【#詩詞鑒賞# #對(duì)你偏愛 痛也很愉快 元稹《遣悲懷三首•其二》及賞析#】元。779年—831年),字微之,別字威明,河南府東都洛陽(今河南洛陽)人,唐朝詩人、文學(xué)家。元稹的創(chuàng)作,以詩成就。其詩辭言淺意哀,極為扣人心扉,動(dòng)人肺腑。其樂府詩創(chuàng)作,多受張籍、王建的影響,而其“新題樂府”則直接緣于李紳。代表作有傳奇《鶯鶯傳》《菊花》《離思五首》《遣悲懷三首》等,F(xiàn)存詩八百三十余首,收錄詩賦、詔冊(cè)、銘諫、論議等共100卷,留世有《元氏長慶集》。下面是®無憂考網(wǎng)為大家?guī)淼脑 肚脖瘧讶?#8226;其二》及賞析,歡迎大家閱讀。
遣悲懷三首•其二
唐代:元稹
昔日戲言身后意,今朝都到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢仆,也曾因夢(mèng)送錢財(cái)。
誠知此恨人人有,貧賤夫 妻百事哀。
譯文
往昔曾經(jīng)戲言我們身后的安排,如今都按你所說的展現(xiàn)在眼前。
你穿過的衣裳已經(jīng)快施舍完了,你的針線盒我珍存著不忍打開。
因懷念你我對(duì)婢仆也格外戀愛,多次夢(mèng)到你我便為你焚紙燒錢。
誰不知夫 妻永訣人人都會(huì)傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。
注釋
戲言:開玩笑的話。身后意:關(guān)于死后的設(shè)想。
行看盡:眼看快要完了。
憐:憐愛,痛惜。
誠知:確實(shí)知道。
創(chuàng)作背景
這三首詩約作于公元811年(元和六年),時(shí)元稹在監(jiān)察御史分務(wù)東臺(tái)任上;一說這組詩作于公元822年(長慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。
賞析
這首詩主要寫妻子死后的“百事哀”。詩人寫了在日常生活中引起哀思的幾件事。人已仙逝,而遺物猶在。為了避免見物思人,便將妻子穿過的衣裳施舍出去;將妻子做過的針線活仍然原封不動(dòng)地保存起來,不忍打開。詩人想用這種消極的辦法封存起對(duì)往事的記憶,而這種做法本身恰好證明他無法擺脫對(duì)妻子的思念。還有,每當(dāng)看到妻子身邊的婢仆,也引起自己的哀思,因而對(duì)婢仆也平添一種哀憐的感情。白天事事觸景傷情,夜晚夢(mèng)魂飛越冥界相尋。夢(mèng)中送錢,似乎荒唐,卻是一片感人的癡情?嗔艘惠呑拥钠拮尤ナ懒耍缃裆钤诟毁F中的丈夫不忘舊日恩愛,除了“營奠復(fù)營齋”以外,已經(jīng)不能為妻子做些什么了。于是積想成夢(mèng),出現(xiàn)送錢給妻子的夢(mèng)境。末兩句,從“誠知此恨人人有”的泛說,落到“貧賤夫 妻百事哀”的特指上。生 離死別,固然是人所不免的,但對(duì)于同貧賤共患難的夫 妻來說,一旦永訣,是更為悲哀的。末句從上一句泛說推進(jìn)一層,著力寫出自身喪偶不同于一般的悲痛感情。