【#新概念英語# #職場新概念英語(59)#】《新概念英語》是1997年由外語教學(xué)與研究出版社和培生教育出版中國有限公司聯(lián)合出版的一套英語教材。作為一套世界聞名的英語教程,以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。進入中國以后,《新概念英語》歷經(jīng)數(shù)次重印,以大限度地滿足不同層次、不同類型英語學(xué)習(xí)者的需求。®無憂考網(wǎng)為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注®無憂考網(wǎng)!
【篇一】環(huán)球音樂與騰訊音樂達成版權(quán)戰(zhàn)略合作
Artists with Universal, the world's largest music company, will be available on Tencent's QQ Music, KuGou and Kuwo services.
The deal not only covers Tencent's own platforms but also allows it to exclusively sub-license Universal Music's content to third-party music service providers in China.
The Chinese internet giant says it already provides more than 17 million songs to 600 million monthly active users.
Entertainment industry veteran and president of Music Matters Jasper Donat told the BBC it could be a "game changer" for the music industry in the Asia Pacific region.
"Tencent is solidifying their claims as the only legitimate streaming service in China and their reputation as a trustworthy partner in the music industry," he said.
The chairman and chief executive of Universal Music Group, Lucian Grainge, said recent developments in technology and the commercial environment in China meant is was "the right time for an innovative strategic partnership with a leading Chinese company like Tencent".
Lucian added that Tencent could help to speed up China's "music ecosystem" and "inspire growth in creative and commercial opportunities for all artists".
【篇二】譯文
世界上大的音樂公司--環(huán)球音樂--的藝人的音樂將可以在騰訊QQ音樂、酷狗和酷我上收聽。
該項交易不僅涵蓋了騰訊自己的平臺,還允許騰訊獨立地將環(huán)球音樂的內(nèi)容再授權(quán)給中國的第三方音樂服務(wù)供應(yīng)商。
該中國互聯(lián)網(wǎng)巨頭表示,目前他們已提供超過1700萬首歌曲,每月有6億的活躍用戶。
娛樂行業(yè)資深人士、Music Matters的總裁賈斯珀·多納特向BBC透露,這可能“*”亞太地區(qū)音樂行業(yè)的“游戲規(guī)則”。
他表示:“騰訊正在鞏固其作為中國合法的流媒體服務(wù)的聲譽,以及作為音樂界值得信賴的合作伙伴的聲譽。”
環(huán)球音樂集團董事長兼行政總裁盧西安·格蘭奇表示,近期中國技術(shù)和商業(yè)環(huán)境的發(fā)展,意味著“與騰訊等的中國企業(yè)建立戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系的時機到了”。
盧西安補充說道,騰訊有助于加快中國的“音樂生態(tài)系統(tǒng)”,“促進所有藝術(shù)家的創(chuàng)意和商業(yè)機會的增加”。
【篇三】有才! 老外將自己的簡歷高仿成亞馬遜的界面!
We don't actually know if Philippe Dubost is any good at his job. But boy, can he throw together a resume.
Dubost, a web product manager currently based in Paris, is looking to travel for his next position. So he decided to make his CV stand out anywhere in the world — by mimicking an Amazon product page.
The result, "Philippe's Amaz'ing Resume," is a pitch-perfect pastiche. Suggesting that you add the applicant to your shopping cart to see his price is such a clever way of asking to be hired, we're amazed no one thought of it before.
Especially when followed by the urgent reminder: "only 1 left in stock. Order soon!"
Dubost has taken pains to replicate every last aspect of an Amazon page — even inserting an ad.
We've seen resumes that look like Facebook pages and Twitter feeds before, but none have this much attention to detail.
And given the fact that hiring is a transaction, making it look like the world's largest store makes a ton of sense.
【篇四】譯文
我們真的不知道菲利普·迪博是否勝任自己的工作,但是這個家伙在做簡歷上的確有一手。
迪博目前是巴黎一家網(wǎng)站的產(chǎn)品經(jīng)理,正在尋求跳槽。因此他決定做一份全世界獨一無二的簡歷--做成亞馬遜產(chǎn)品頁面的樣子。
后,“菲利普亞馬遜式的簡歷”可謂是一個完美的模仿。把他添加到購物車?yán)锞涂梢钥吹剿男劫Y要求,這種求職方法簡直太妙了,以前居然沒人想到這種方法真是令人驚訝。
尤其是當(dāng)他添加了一個緊急提示“存貨僅一件,欲購從速”的時候。
亞馬遜網(wǎng)站上有的所有東西,迪博都不厭其煩地搬到自己的網(wǎng)站上--即使是那些插入的廣告。
我們以前也見過模仿Facebook主頁和推特推送的簡歷,但是從沒有人像迪博這么小心細致。
鑒于雇傭關(guān)系其實就是一種交易,所以把簡歷做成全球大商店的產(chǎn)品,似乎也說得通。