国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

職場(chǎng)新概念英語(yǔ)(55)

時(shí)間:2018-06-20 09:19:00   來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng)     [字體: ]

【#新概念英語(yǔ)# #職場(chǎng)新概念英語(yǔ)(55)#】新概念一共144課,其中單課為課文,雙課為語(yǔ)法和練習(xí)。整本書(shū)是以單數(shù)課為正課,并附帶有插圖而雙數(shù)課則是針對(duì)單數(shù)課所講的內(nèi)容有針對(duì)性地進(jìn)行練習(xí),展現(xiàn)出整個(gè)新概念一教材區(qū)別于其他教材的獨(dú)特之處。®無(wú)憂考網(wǎng)為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注®無(wú)憂考網(wǎng)!

【篇一】高德訴滴滴不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng) 離職員工泄漏商業(yè)機(jī)密

Didi Chuxing has announced plans to appeal to a higher court after Beijing's Chaoyang district court rejected Didi's appeal that the court did not have jurisdiction to hear a case brought against Didi by AutoNavi.

Didi argued the case should have been heard in specialized IPR courts. However, the Chaoyang court rejected that appeal.

Seven Didi employees, who had recently moved to the company from AutoNavi, allegedly provided Didi with AutoNavi trade secrets.

AutoNavi provides mapping and other navigation-based services, which Didi also uses in its ride-hailing services.

Didi is also accused of engaging in unfair business competition through false or exaggerated publicity.

AutoNavi was acquired by Alibaba Group in 2014.

【篇二】譯文

在北京市朝陽(yáng)區(qū)法院駁回滴滴出行提出的關(guān)于高德訴滴滴一案的上訴后,滴滴宣布將向上一級(jí)法院上訴。

滴滴稱,朝陽(yáng)法院不具備審理此案的管轄權(quán),此案應(yīng)由專門的知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院審理,但朝陽(yáng)法院駁回了滴滴提出的上訴。

近期從高德跳槽至滴滴的七名員工據(jù)稱向滴滴提供了高德的商業(yè)機(jī)密。

高德提供的地圖以及其他基于導(dǎo)航的服務(wù)也被滴滴用于其網(wǎng)約車服務(wù)中。

此外,滴滴還被訴通過(guò)虛假或夸大宣傳進(jìn)行不公平商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)。

高德是于2014年被阿里巴巴集團(tuán)收購(gòu)的。

【篇三】我國(guó)公務(wù)員辭職新政策出臺(tái)

Chinese civil servants will face new restrictions when changing jobs as authorities move to prevent them from using official posts to make personal profits.

Those in leadership positions or at the county level and above will not be allowed to work in businesses or for-profit organizations related to their previous administration for three years after resignation, or undertake related profitable activities, an official document said.

Lower-level civil servants should also abide by the rules, but with a limit of just two years.

Departing officials should submit their future professional plans and will have to report job changes during the restricted period.

The measures were jointly announced by the Organization Department of the Central Committee of the Communist Party of China and three government agencies.

Civil service jobs are considered a stable career in China and have a high retention rate. The country had 7.17m civil servants at the end of 2015.

【篇四】譯文

隨著相關(guān)部門采取措施防止公務(wù)員利用公職牟取私利,我國(guó)公務(wù)員更換工作時(shí)將面臨新的限制。

一份官方文件稱,原系領(lǐng)導(dǎo)班子成員的公務(wù)員或擔(dān)任縣處級(jí)以上職務(wù)的公務(wù)員,辭去公職后3年內(nèi),不得接受與原任職務(wù)管轄業(yè)務(wù)有關(guān)的企業(yè)或營(yíng)利性組織的聘任,不得從事與原任職務(wù)管轄業(yè)務(wù)直接相關(guān)的營(yíng)利性活動(dòng)。

縣處級(jí)以下公務(wù)員也需遵守該規(guī)定,但時(shí)限僅為兩年。

即將離職的官員應(yīng)提交未來(lái)從業(yè)計(jì)劃,須在從業(yè)限制期限內(nèi)報(bào)告從業(yè)變動(dòng)情況。

上述措施由中組部和三政府部門聯(lián)合公布。

公務(wù)員在我國(guó)被認(rèn)為是穩(wěn)定職業(yè),其流動(dòng)率較低。2015年年底,我國(guó)共有717萬(wàn)名公務(wù)員。